Re: [問題] 想請問fidès 和Fortitùdò

看板Latina (拉丁文)作者 (艾瑞克辛)時間13年前 (2011/05/31 03:31), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
不好意思我看不到你的"加了macron的字" ^^" 不過我想我應該知道你要說的字~ 我也不知道怎麼打macron 所以我用上一行的底線來代替^^" ※ 引述《eva1022 (eva)》之銘言: : 因為要刻字 想請問~~ : Fortitùdò是勇氣的意思沒錯嗎? _ _ 我猜是fortitudo 這個字是fortis(強大,強壯)的派生名詞 意思會比較接近"力量,強度" 我個人覺得勇氣(相當於英文courage)的話 _ 拉丁文用virtus(男子漢的特質,衍生有"勇氣"意) _ 或是animi(靈魂或是"魂"的複數,也可做"勇氣"意) 會比較好 : u和o上面那撇在字典上是橫的 : 可是我在輸入法裡只能用這樣 : 所以不確定自己輸入的對不對 : fidès是信念沒錯嗎? _ fides 這個意思相當於英文的faith(同時也是faith的語源) : e上面那撇在字典裡也是橫的...所以.... : 想請教懂拉丁文的各位~~ : 謝謝!!! -- You don't know the power of the DARK SIDE!! ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁╴╴╴▅▃▃▃▃ █████████████████████████████◤ o=o≡≡≡▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▅▅▔▔▅▅▅▅ http://www.wretch.cc/album/album.php?id=ericxinny&book=16 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.222.146

05/31 14:16, , 1F
謝謝你解釋的這麼詳細~~
05/31 14:16, 1F

05/31 20:24, , 2F
Macron 是標記長音用的,通常是字典或教科書才會標。
05/31 20:24, 2F

05/31 20:28, , 3F
母音上的橫線其實是近代才加上去,幫忙標記發音用的。
05/31 20:28, 3F

06/01 10:12, , 4F
嗯~我知道經典拉丁文是不標MACRON的
06/01 10:12, 4F

06/01 10:13, , 5F
可是不標的話會大大影響發音 和一定程度上的語意
06/01 10:13, 5F

06/01 10:14, , 6F
所以覺得還是讓原PO知道比較好^^"
06/01 10:14, 6F

06/02 18:29, , 7F
推認真回文。
06/02 18:29, 7F

06/28 12:36, , 8F
好屌..竟然有拉丁文版..
06/28 12:36, 8F
文章代碼(AID): #1Du_2llE (Latina)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Du_2llE (Latina)