看板 [ Latina ]
討論串[問題] 古希臘文第三變格齒音系名詞單數呼格
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ummarra (共君斷約)時間12年前 (2012/03/06 19:57), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
不好意思,. 這裡是最有可能學過古希臘文的人聚集處,. 所以問題 po 在這,請板主見諒。. 最近接觸到第三變格名詞變化,. 遇到了 elpis (希望) 不確定單數呼格字尾,. 查了書卻遇到以下的狀況:. 1.. Liddell and Scott 的 an Intermediate Greek-
(還有897個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者wahahagogo (香濃起司)時間12年前 (2012/03/08 21:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
Ελπιs (fem.) [hope, expectation]. Singular. Nom.ελπιs. Acc. ελπιδα. Gen.ελπιδοs. Dat.ελπιδι. Plural. Nom.ελπιδεs. Acc.ελπιδαs. Gen.ελπιδων. Dat.ελπισι
(還有1240個字)

推噓3(3推 0噓 11→)留言14則,0人參與, 最新作者ericxinny (艾瑞克辛)時間12年前 (2012/03/08 23:41), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
首先.. 經典希臘文(classical greek). 是一種方言眾多,本來就存在很多分歧的語言. 再加上橫跨時間長,也不像經典拉丁文有做"統一"的工作. 所以本來就會存在很多例外、變體. 第二.. 呼格(即是說單數呼格,因為複數呼格恆等於主格). 在經典希臘文時期已經有點勢微了. 主格有時會在前
(還有1471個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁