Re: [徵人](台北) NVIDIA誠徵Corporate Counsel (j …
我想lovecyfen兄可能閱讀下列三行文字有點障礙,容我解釋一下
→ Matsui:200萬大概是夢裡才有吧,另外三年國際所經驗 台美律師 01/13 14:59
→ Matsui:甚至台美中律師,這種人台北市起碼兩三百人,這世界很大的 01/13 15:00
→ Matsui:不是只有PTT那麼大 01/13 15:00
「三年國際所經驗 台美律師 甚至台美中律師,這種人台北市起碼兩三百人」
這裡的「台美中律師」(指同時通過三個律師資格考試者),是「台美律師」的子集合
例如兩三百個台美雙資格律師當中,會有一些人「又」曾通過中國律師考試,
關鍵字在「甚至」,我看很多推文的板友都已經正確理解,
如果您把這段話理解成「台美中律師台北市至少有三百人」,那我很為您的閱讀能力擔心
從您在原文推文裡對原文英文內容的嚴重誤解看來,您應該並非非訟律師,而訴訟律師
的基本能力就是閱讀判決,我建議您應該多多加強才是。
另外,有關我以林師名義推文一事,詳看前後文即可明確理解該推文之人並非林師本人
推 Matsui:你先把本名秀出來,不然一本那麼多篇你隨便指一篇說最長的 12/18 11:32
→ Matsui:那還不簡單,我也可以說本人是林國全不就好了 12/18 11:33
(如果你有看完前後文還理解成我冒稱林師,那閱讀能力則顯然更需改善了)
其後再次推文澄清實因前後文漏看而產生誤解者眾,並非自認該行為有任何道德尚可非難
處,實則主觀上既純為反諷,客觀上亦非冒恩師之名,誠如
「如果PS在實務界呼風喚雨,那我不就是司法院長/總統/王建民了」等語,
有何冒犯賴院長、馬總統、王建民之可言?
另以林師地位跟向來之幽默感,實難想像林師聽聞此事會產生任何不悅,
此點請無須多慮。
退萬步言,姑不論您對我之前反諷推文的理解或非難,這兩件事究竟有何關聯?
拿之前完全無關的推文來質疑
「三年國際所經驗 台美律師 甚至台美中律師,這種人台北市起碼兩三百人」的命題,
這在邏輯上叫做「攻擊消息來源的謬誤」,大一的理則學有教
更不用說到了2011年了還拿個2009的新聞來當反證的薄弱了
雖然沒有正式統計數據,但台美中律師的確沒有兩三百人之譜(我估計頂多十來個)
但是台美律師加三年國際所經驗(此處國際所是沿用英文原文international firm,
所指實係「有承辦跨國業務之事務所」例如理律國際通商常在萬國眾達協合建業等,
並非指涉任何總部設於英美之法律事務所),兩三百人真的是很保守的估計了。
請多加油。
※ 引述《lovecyfen (lovecyfen)》之銘言:
: → Matsui:甚至台美中律師,這種人台北市起碼兩三百人,這世界很大的 01/13 15:00
: → Matsui:不是只有PTT那麼大 01/13 15:00
: 中央社 (2009-04-10 23:10)
: (中央社記者郭玫蘭上海10日電)首批獲中國司法部頒授律師執業資格證書的37位台灣民
: 眾,明天將在廈門參加授證典禮,其中以61歲的前新黨全委會召集人(主席)謝啟大和年
: 僅27歲的吳學媛最受矚目。
: 來源 http://natalie.tw/?p=78
: 上面新聞說 台灣人在2009年的時候考上大陸律師的只有37人
: 假設他們也都有台灣律師+美國律師牌好了
: 請問剩下的200多人在哪???
: M大 您說台美中律師 台北市兩三百人
: 這個說法的依據是?
: 我想律師說話應該都有憑有據的
: 晚輩我跟您請教囉
: 關於我的眼中的批踢踢
: 我在批踢踢看到
: 1.先自稱林國全老師
: 2.後改稱否認為林老師
: 3.並稱是林老師的學生
: 我想1+2+3的人 我只在批踢踢看過
: 我覺得批踢踢真的很大
: 下面為節錄本版1487的推文
: → Matsui:我是政大法學院林國全,請多指教 12/18 11:46
: 推 Matsui:本人林國全傾心治學,此400元係獎勵學術後進之意,不可言低 12/18 12:00
: → Matsui:本教授先去吃飯,敬候佳音 12/18 12:08
: 推 Matsui:斗膽褻瀆恩師名諱,純為反諷,諸位同道切勿當真~ 12/18 12:29
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.239.224.91
※ 編輯: Matsui 來自: 60.239.224.91 (01/14 03:11)
→
01/14 03:12, , 1F
01/14 03:12, 1F
→
01/14 03:13, , 2F
01/14 03:13, 2F
噓
01/14 09:07, , 3F
01/14 09:07, 3F
→
01/14 09:08, , 4F
01/14 09:08, 4F
→
01/14 09:08, , 5F
01/14 09:08, 5F
→
01/14 09:09, , 6F
01/14 09:09, 6F
→
01/14 09:09, , 7F
01/14 09:09, 7F
→
01/14 09:10, , 8F
01/14 09:10, 8F
→
01/14 09:11, , 9F
01/14 09:11, 9F
→
01/14 09:12, , 10F
01/14 09:12, 10F
→
01/14 09:12, , 11F
01/14 09:12, 11F
→
01/14 09:12, , 12F
01/14 09:12, 12F
→
01/14 09:14, , 13F
01/14 09:14, 13F
→
01/14 09:14, , 14F
01/14 09:14, 14F
→
01/14 09:16, , 15F
01/14 09:16, 15F
→
01/14 09:16, , 16F
01/14 09:16, 16F
→
01/14 09:18, , 17F
01/14 09:18, 17F
→
01/14 09:19, , 18F
01/14 09:19, 18F
→
01/14 09:19, , 19F
01/14 09:19, 19F
推
01/14 09:21, , 20F
01/14 09:21, 20F
噓
01/14 09:24, , 21F
01/14 09:24, 21F
噓
01/14 09:30, , 22F
01/14 09:30, 22F
推
01/14 09:38, , 23F
01/14 09:38, 23F
→
01/14 09:43, , 24F
01/14 09:43, 24F
→
01/14 09:45, , 25F
01/14 09:45, 25F
推
01/14 10:04, , 26F
01/14 10:04, 26F
噓
01/14 10:09, , 27F
01/14 10:09, 27F
→
01/14 10:48, , 28F
01/14 10:48, 28F
→
01/14 10:50, , 29F
01/14 10:50, 29F
→
01/14 10:52, , 30F
01/14 10:52, 30F
→
01/14 10:53, , 31F
01/14 10:53, 31F
→
01/14 10:54, , 32F
01/14 10:54, 32F
→
01/14 11:00, , 33F
01/14 11:00, 33F
噓
01/14 12:27, , 34F
01/14 12:27, 34F
→
01/14 12:55, , 35F
01/14 12:55, 35F
噓
01/14 13:09, , 36F
01/14 13:09, 36F
噓
01/14 13:26, , 37F
01/14 13:26, 37F
噓
01/14 13:56, , 38F
01/14 13:56, 38F
→
01/14 13:57, , 39F
01/14 13:57, 39F
推
01/14 14:02, , 40F
01/14 14:02, 40F
噓
01/14 14:44, , 41F
01/14 14:44, 41F
→
01/14 14:45, , 42F
01/14 14:45, 42F
噓
01/14 16:56, , 43F
01/14 16:56, 43F
→
01/14 16:57, , 44F
01/14 16:57, 44F
→
01/14 19:13, , 45F
01/14 19:13, 45F
→
01/14 20:05, , 46F
01/14 20:05, 46F
噓
01/14 20:14, , 47F
01/14 20:14, 47F
→
01/14 23:41, , 48F
01/14 23:41, 48F
→
01/15 01:29, , 49F
01/15 01:29, 49F
噓
01/15 03:02, , 50F
01/15 03:02, 50F
→
01/15 07:25, , 51F
01/15 07:25, 51F
→
01/15 07:27, , 52F
01/15 07:27, 52F
→
01/15 07:29, , 53F
01/15 07:29, 53F
→
01/15 07:31, , 54F
01/15 07:31, 54F
→
01/15 07:32, , 55F
01/15 07:32, 55F
→
01/15 17:55, , 56F
01/15 17:55, 56F
→
01/15 17:55, , 57F
01/15 17:55, 57F
推
01/15 19:34, , 58F
01/15 19:34, 58F
噓
01/16 06:42, , 59F
01/16 06:42, 59F
噓
01/16 06:45, , 60F
01/16 06:45, 60F
推
01/16 13:51, , 61F
01/16 13:51, 61F
→
01/16 13:52, , 62F
01/16 13:52, 62F
→
01/16 13:53, , 63F
01/16 13:53, 63F
推
01/16 19:09, , 64F
01/16 19:09, 64F
噓
01/17 18:33, , 65F
01/17 18:33, 65F
噓
01/18 01:57, , 66F
01/18 01:57, 66F
噓
01/18 23:56, , 67F
01/18 23:56, 67F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 9 篇):
Lawyer 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章