[請益] blackout這個字

看板Linguistics (語言學習)作者 (永遠躲得遠遠)時間16年前 (2008/07/02 13:29), 編輯推噓6(602)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
這個字的意思是停電 可是如果照字面看 黑色出去 應該是明亮的阿 不曉得有沒有人知道它的典故... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.122.220.59

07/02 14:06, , 1F
你的解讀是國語思考
07/02 14:06, 1F

07/02 17:27, , 2F
out不是那個意思...
07/02 17:27, 2F

07/02 18:02, , 3F
如果要這樣想,也可以說是黑色出去、覆蓋大地→停電...
07/02 18:02, 3F

07/02 18:10, , 4F
這裡的out在中文可以想成"掉" blackout=黑掉
07/02 18:10, 4F

07/02 21:16, , 5F
black out的out, 應該跟put out的out意思差不多...
07/02 21:16, 5F

07/05 21:58, , 6F
有暈眩的意思嗎?
07/05 21:58, 6F

07/20 04:09, , 7F
不是停電嗎
07/20 04:09, 7F

08/09 10:33, , 8F
阿就用台語啊,「黑去啊」不就全黑了?
08/09 10:33, 8F
文章代碼(AID): #18Qn8n-V (Linguistics)
文章代碼(AID): #18Qn8n-V (Linguistics)