[閒聊] 今天上課上到一半
如題
因為是zemi 發表的東西只有發表人跟老師在high
所以便開始發呆
想到一句歌詞(也是台詞)
台語的"目屎吞腹內"
這句話讓我發現了三個問題意識
1.老掉牙的疑問 "目屎"明明不是屎是眼淚
為何要叫"屎"呢 真正的眼屎台語卻要叫做"目周屎"
黏黏的眼屎則是"目周屎膏"(越講越噁了)
2."吞"跟"腹內"中間不需"進""到""入"等介詞,前置詞 那跟"enter"的"前置詞編入"
(preposition incorporation)一樣 台語這現象還挺神奇的
3."腹內"這個字今天偶然在我的台語字典瞄到 它除了有"腹中"之意
還可以當"內臟" 譬如說雞的"腹內"好吃 這種是換喻還提喻啊 這兩個每次都會搞混
以上是發呆內容 下次沒事再來發呆好了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.137.226.77
推
09/13 00:50, , 1F
09/13 00:50, 1F
→
09/13 00:51, , 2F
09/13 00:51, 2F
推
09/13 00:53, , 3F
09/13 00:53, 3F
→
09/13 01:07, , 4F
09/13 01:07, 4F
推
09/13 09:41, , 5F
09/13 09:41, 5F
推
09/13 11:42, , 6F
09/13 11:42, 6F
推
09/15 13:43, , 7F
09/15 13:43, 7F
→
09/15 14:07, , 8F
09/15 14:07, 8F
推
09/15 20:40, , 9F
09/15 20:40, 9F
推
09/15 22:36, , 10F
09/15 22:36, 10F
→
09/16 13:25, , 11F
09/16 13:25, 11F
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章