Re: [閒聊] 再來一篇

看板Linguistics (語言學習)作者 (卡普可)時間16年前 (2008/09/13 13:02), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《gakkenn (游刃無餘)》之銘言: : 話說漢字圈周邊語言的p,t,k尾音(unreleased(閉鎖的)後面這英文我忘了)有共通現象 : 是版友大家都知道的 : 台語 日語 韓語的p,t,k 台語 韓語的m閉唇音真是類似到不行 : 每每都覺得北京話(普通話)真是個低能不精密的語言 : 不過這樣對外國人來說是好學多了啦 : 不然怎麼沒什麼人要學尾音不馬虎的韓文 我自己不是語學專攻,只是業餘有興趣者,謹現曝拙見 我覺得語言學是一門科學,科學是描述性的,不是規範性的 怎樣的語音特性是各個語言的特點,應該不會有優劣之分 我的認知上,人類的發音習慣本來就是越來越懶、從硬到軟 最好只維持最底限的辨義性,其他伊伊啊啊就帶過去了 只是每個語言「演化」的程度與方向並不相同而已,不是孰優孰劣 普通話(not 北京話)或華語,的確是經設計過的,音節數很稀少 而且許多詞彙需要額外吸收,表達法也許也很受限制 但我們似乎很難找到標準去評判她的高低能,甚或精密與否吧 音節數稀少性的達成,靠的是其他部份的補償才能維持辨義, 而且華語對於非母語話者來說,並非真的有比較好學 華語和韓語在世界上的普及度差異,也並非只因前者音節量不多的緣故 : 又話說今天瞄到我的台語字典寫到 : "握手"的"握"的台語"ak" 有些地方會發"at" : 前者以日(aku)韓(ak)兩語來推的確是標準發音(台語的"淋"雨跟"澆"花的訓讀音也是) : 後者很顯然是"訛"了 但這也不是"連聲"(像台語"新營"的"營"會從"ia小n"變"nia小n") : 這應該要稱做是什麼現象呢?? at-chhiu 似乎還是可以解釋為後面的/tshiu/影響到入聲的 -k 其實像很多 -k 的字,例如:直(tit)、植(sit)、白話音的力(lat) 也都是本應從 -k 卻發成 -t 的,至於原因,我知識不足無法說明 另外補充,ak-hoo ak-hue 的漢字似當作"沃" : "at"不就變成"壓榨"果汁跟"比腕力""攀折"等動詞了嗎(我又扯遠了) : 再話說最近在努力強記台語八聲 : 有人知道第六聲為何跟第二聲一樣 所以因為歷史的原因而消失了嗎 濁上歸去?其實第6聲在少數方言裡還留存著,調值不等於2聲 : 本來覺得第四聲跟第八聲根本沒區別 : 後來 因為我是南部人 發現第四聲是全台共通的而第八聲南部會變第二聲 : 這才茅塞頓開 應該是這樣吧(眨眼) 本來入聲(4,8)變調過程是 20(4本)→30(4變;8本)→10(8變) 有些資料常常簡化為4聲和8聲的對轉,嚴格來說是有問題的 不過非南部腔(?)的8聲往往調值不到3只有2,聽起來就像是 / 30(4變) 20(4本;8本) \ 10(8變) 損失 sun2-sit4 比較 失望 sit4-bong7 確 khak4-sit8 比較 實在 sit8-chai7 那個標起來的sit8,很多人(年輕人?)是沒有發到30這樣高的 所以只念 sit 將可能聽不出來是 失 還是 實 至於喉入聲 -h 則是在變調時,甚至本調都會脫落 這時候就會還原到舒聲的第2聲、第3聲、第7聲來作變化 如有錯誤請指正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.141.150 ※ 編輯: Capko99 來自: 59.112.141.150 (09/13 13:03) ※ 編輯: Capko99 來自: 59.112.141.150 (09/13 13:05)

09/13 16:00, , 1F
at-chhiu 可以解釋為後面的/tshiu/影響到入聲的 -k
09/13 16:00, 1F

09/13 19:36, , 2F
第六聲(陽上)不是和第二聲(陰上/上聲)一樣,只是第六聲
09/13 19:36, 2F

09/13 19:39, , 3F
的空缺有人以第二聲來補。偏漳型的古濁上(6)歸去(7)。
09/13 19:39, 3F

09/13 19:45, , 4F
這篇標的調值是三調階制.南部陰入(20)陽入(30)有分別.
09/13 19:45, 4F

09/14 00:06, , 5F
C大與v大專業 感謝精闢說明 但小弟我是日文系所對台語也只
09/14 00:06, 5F

09/14 00:09, , 6F
是不想遺忘而閒來沒事翻翻書想想看 完全是外行 聲韻真是大
09/14 00:09, 6F

09/14 00:10, , 7F
學問啊 感謝C大的回應 成熟度與專業度兼具喔^^
09/14 00:10, 7F
sitifan:轉錄至看板 TW-language 09/14 16:25
文章代碼(AID): #18oqbIYP (Linguistics)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
0
4
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
0
4
文章代碼(AID): #18oqbIYP (Linguistics)