[請益] onomatopoeia
我和美國網友講到台灣的狗叫聲是"Wang!" 他問我"Wang"是不是onomatopoeia,我想汪
是擬聲詞吧!就說是啊! 可是過了幾天他去問一個香港朋友(在香港時學校都用英文,
大學在美國念,並已經在美國住了好幾年),那個人卻說wang不是onomatopoeia(
She said wang is the word to describe a dog barking but it is not an
onomatopoeia.She said the Chinese word for the sound a cat makes is an
onomatopoeia. Meow is the word we use that sounds like a cat purring.
Meow is an onomatopoeia but purr is not.)
然後我覺得很疑惑,為什麼喵是,汪不是,還是我們之間有什麼誤會?譬如香港的
狗不叫"汪"?謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.65.102
→
09/03 11:45, , 1F
09/03 11:45, 1F
→
09/03 11:46, , 2F
09/03 11:46, 2F
推
09/03 18:58, , 3F
09/03 18:58, 3F
→
09/03 19:12, , 4F
09/03 19:12, 4F
→
09/04 00:04, , 5F
09/04 00:04, 5F
推
09/07 01:08, , 6F
09/07 01:08, 6F
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章