[請益] 雙語/翻譯語料庫的建立
各位版友好:
小弟從事筆譯工作
目前想針對不同領域的中英文本建立專屬的平行語料庫
作為之後的查詢及參考之用
但因為本身對語料庫這塊還不是很了解,所以想跟各位請教以下幾個問題:
1. 常見的Antconc是否可用於建立平行語料庫? 若不行是否有其他推薦的軟體?
2. 有沒有軟體可以自動擷取雙語網站中的中英文語料?
3. 擷取完的文本該如何對齊(Alignment)?
以上,謝謝各位~
PS. 若有相關的參考書籍或資料也歡迎跟我說 Thanks :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.122.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Linguistics/M.1482047223.A.819.html
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章