Fw: [題目] 想請教一題文法題
常看到台灣的英文書說表 「主張、要求、建議、命令、決定、同意、堅持」之後的子句
裡會省略should:
suggest/recommend/ask/require/demand/insist/urge + that + S + (should) 。
其實不是省略should,是根本沒有should的present subjunctive mood。
--
推
10/31 22:42,
6年前
, 1F
10/31 22:42, 1F
→
10/31 22:42,
6年前
, 2F
10/31 22:42, 2F
灌輸學生錯誤的觀念,因為錯誤的解釋比較好理解?
present subjunctive mood和should毫無關係。
英式英語使用情態助動詞should。美式英語使用present subjunctive mood。
present subjunctive mood絕對不是省略should。
→
11/01 12:01,
6年前
, 3F
11/01 12:01, 3F
→
11/01 12:02,
6年前
, 4F
11/01 12:02, 4F
→
11/01 12:02,
6年前
, 5F
11/01 12:02, 5F
英式英語沒有錯。錯的是把present subjunctive mood解釋成省略should!
推
11/01 15:43,
6年前
, 6F
11/01 15:43, 6F
→
11/01 15:44,
6年前
, 7F
11/01 15:44, 7F
請你先弄清楚什麼是present subjunctive mood.
※ 編輯: ostracize (111.243.54.39), 11/01/2018 16:48:58
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章