Fw: [問卦] 爲什麼大家不用唐朝漢語拼注音教小孩

看板Linguistics (語言學習)作者 (Yoxem)時間2年前 (2022/02/20 18:15), 2年前編輯推噓0(0030)
留言30則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Y4XH5pI ] 作者: yoxem (Yoxem) 看板: Gossiping 標題: [問卦] 爲什麼大家不用唐朝漢語拼注音教小孩 時間: Sun Feb 20 18:13:20 2022 現在臺語客語有語言傳承危機,許多不一樣的標記法出來。 比如說基於傳道士白話字的臺羅,還有基於漢語拼音的客羅。 學生還要學注音。 但這三個語言,至少文語體系,都是從中古唐朝漢語的虛擬音標(反切) ,配合各自不同的發音規則,唸自己許多文語辭,客語華語尤其爲甚。 那爲什麼不統一用中古漢語的發音系統,魔改注音/漢拼/通拼/臺羅/客羅 等等的,統一教唐朝話注拼音(以下簡稱古注音),然後國臺客語課教 各自的「古注音自然發音法」的讀法,這樣還可以低成本接軌廣東話、 上海話,還有日語韓語越南語等等,不是很方便嗎? 有沒有八卦。 -- [8964路(延伸线)PTT→墙内] 票价:Free(<五毛人民币) 時刻:机动從PTT发车,单向行驶 (此簽名屬公有領域) 停靠站:PTT→民主化→六四天安门→自由门下载→毋忘六四→刘晓波→台湾独立→民运→ 西藏独立→新疆独立→港独→九评共产党→法轮功→Tiananmen Massacre→Free Tibet→ 占领中环→民主→真普选→南方街头运动→新公民运动→东突厥斯坦→湖南共和国→上访→ 大纪元→胡耀邦→赵紫阳→Tank Man→北京之春→达赖喇嘛→六四真相→无界下载→墙内 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.79.124.209 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1645352005.A.CD2.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: yoxem (211.79.124.209 臺灣), 02/20/2022 18:15:35

02/20 23:23, 2年前 , 1F
語言教學的主要目的是可以溝通,拼音系統的選擇以符合
02/20 23:23, 1F

02/20 23:23, 2年前 , 2F
該語種共時音系且通行使用的系統為優先。
02/20 23:23, 2F

02/20 23:24, 2年前 , 3F
原PO所提的東西類似於「通字羅馬字」,不過當涵蓋的
02/20 23:24, 3F

02/20 23:24, 2年前 , 4F
語種越多、語詞層次越複雜,就越容易產生系統對應不一
02/20 23:24, 4F

02/20 23:25, 2年前 , 5F
致或者是過度複雜的問題,教學及實用上未必便利
02/20 23:25, 5F

02/20 23:26, 2年前 , 6F
況且漢語語言的元素不單只有「唐音漢源詞」,既有閩語
02/20 23:26, 6F

02/20 23:27, 2年前 , 7F
反映唐朝以前的語音系統,閩客粵語也都有一些非漢語的
02/20 23:27, 7F

02/20 23:28, 2年前 , 8F
成份;官話也有其獨自的創新,再加上各個語種各自的創
02/20 23:28, 8F

02/20 23:28, 2年前 , 9F
新,或者是本字不明的狀況。
02/20 23:28, 9F
其實我想到日語的舊假名遣本身也像通字,反映比較早時代的發音。 如果是本字不明的,那就轉寫成同音的文讀漢字的拼音,或是加上一些附加符號。 加附加符號也可以用於北京語入聲不規則分配時,指明現在發音的方法。

02/20 23:29, 2年前 , 10F
這種系統的複雜程度或許不亞於英文拼字之於發音的對應
02/20 23:29, 10F
其實這就是英語正字法的現象(拼字法在中古英文末期就開始固化了),所以我認爲 英語可行,各種漢語應該也行。 其實像英語、愛爾蘭語或是舊假名遣也是這樣的狀況(要不然就不會有音便、自然發音法 和比較冗長而大規模的規則),最怕規則太細變成和不規則一樣。

02/20 23:30, 2年前 , 11F
因此,系統假設涵蓋得不夠周延、系統本身過度複雜,以
02/20 23:30, 11F

02/20 23:31, 2年前 , 12F
及教學及使用上不夠便利,因而不會是教學上的首選。
02/20 23:31, 12F
※ 編輯: yoxem (211.79.124.209 臺灣), 02/22/2022 05:04:28

03/08 20:06, , 13F
反切是一個拼音原則.但不幸古代沒有周詳的音聲描述
03/08 20:06, 13F

03/08 20:07, , 14F
資料(或乾脆說錄音機吧)所以我們切出來的是擬聲
03/08 20:07, 14F

03/08 20:08, , 15F
(學理上推論的)而非真的(能科學鑑定)當代語音.
03/08 20:08, 15F

03/08 20:09, , 16F
同一個漢字,各地方音影響下能切出許多不同的聲音.
03/08 20:09, 16F

03/08 20:10, , 17F
但大家都以為自己說的是中古音
03/08 20:10, 17F

03/08 20:13, , 18F
這個迷思很難破除.
03/08 20:13, 18F

03/08 20:29, , 19F
古人也說方言,各地有方音.今人也差不多,只是大眾傳播方便
03/08 20:29, 19F

03/08 20:30, , 20F
語音逐漸統一.
03/08 20:30, 20F

03/08 20:31, , 21F
我們即便看到書上紀錄的古人說話句型,也擬聲合理,但你說出
03/08 20:31, 21F

03/08 20:31, , 22F
來別人能聽懂而認同你?算了.
03/08 20:31, 22F

03/08 20:32, , 23F
古人的語言,這是一個可怕的自造陷阱.
03/08 20:32, 23F

03/15 05:05, , 24F
現代語言教育不管你是學哪種語言都不以古音為標準
03/15 05:05, 24F

03/15 05:07, , 25F
別人(活人)說的就是你該學的.漢字發音也以現今為準
03/15 05:07, 25F

03/15 05:07, , 26F
反正刻意學古音別人無法認同.
03/15 05:07, 26F

03/15 05:08, , 27F
語言傳承不依賴文字.而是人與人間的口語.
03/15 05:08, 27F

03/15 05:09, , 28F
人與人不肯使用,注定不能傳承.
03/15 05:09, 28F

03/15 05:09, , 29F
拉丁文還存在書上,世界上只有凡蒂岡教士用它
03/15 05:09, 29F

03/15 05:10, , 30F
而根本沒文字的各地原住民族照樣說母語.
03/15 05:10, 30F
文章代碼(AID): #1Y4XJ8Fo (Linguistics)
文章代碼(AID): #1Y4XJ8Fo (Linguistics)