討論串[問題] Mandarin
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Yenfu35 (廣平君)時間18年前 (2006/11/13 23:03), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
這是因為「一個國家只有一種通用語言」的一般觀念(也是刻板印象)。. 日本人說日文,英國人說英文,西班牙人說西班牙文,所以中國人就是說中文。. 但中國公認的八大「方言」,事實上彼此無法溝通,而是真正的「八大語言」!. 同時,對不瞭解實際情形的外國人來說,Chinese就指官話;但瞭解的就覺得模糊。.
(還有109個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)時間18年前 (2006/11/14 07:44), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
而且在目前的中國(我指PRC,不含台灣),. 主流定義中「漢語」還是被當作「一個語言」,. 而官話(包括普通話)、粵語、閩南語……則通通被視為其下的「方言」。. 所以對他們來說,「漢語」或Chinese是one single language,. 而他們的常識理解中,既然普通話是現代漢語的「標準」和
(還有2293個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者bez (moi)時間18年前 (2006/11/16 19:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
承您所言,華語=普通話=國語 普通話在中國等同漢語. 普通話與國語不都各是中國與台灣的官話嗎?. 所以照這樣推斷 應該是 普通話=漢語=官話. 嗯嗯!!真的會覺得一團混亂!. (以下略刪)哈哈~~ 關於漢語=華語=普通話=國語 這一點,. 今天有問教授,他的看法是如此。. 而對於有漢語 華語 名稱之
(還有21個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者polyhedron (古韻)時間18年前 (2006/12/02 20:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
德語有一個詞﹐Hochsprache﹐表示一種語言的官方通用話. (hoch就是英文high). 比如大家一般學的德語和公務機構、媒體普遍使用的就是Hochdeutsch. 漢語普通話/國語在德文也是被稱為Hochchinesisch的. 不過英語似乎沒有這種用法﹐而且英語也不存在唯一一種Hoche
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁