Re: [問題] 一些日文問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (はにかむ夕暮れN￾ ￾N)時間21年前 (2004/07/20 05:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言: : 外に出ように私は對人恐怖症.友達も數人しかいません : 上面據話是什麼意思啊?? 這個是引述自對話內容嗎? 構句方式怪怪的... 「外に出よう」 に 私は對人恐怖症友達も數人しかいません 對於「打算外出」這件事...(後面有省略) 我猜原句大概是 外に出ようとすることに 整句翻譯... 出去啊...(欲言又止,斷句)... 我害怕和別人交際,而且朋友也只有幾人... : ほど~ものはない.... : 日本には富士山ほどたかい山がいません. : 紅字部分加上去是為什麼不對呢?? 日本に富士山ほどたかい山はありません = 日本には富士山より高い山はありません 上面兩句應該是對的 (應該啦...^^;) 日本に は 富士山ほどたかい山 は ありません →可以嗎???? が ← 這個可能性比較小 可以嗎? 這個我不會解釋...>"< 這種句型基本上都有一個固定的形式 には....はない ほど....はない 套著這樣的形式去寫就可以了........@@ : 最近では腦の型態にまで性差があることが分ってきました. : 紅字這些助詞各有什麼功能呢?? 有代表什麼意思嗎?? 最近で は 腦の型態 まで 性差があること が 分ってきました 最近で 在最近的這一段期間 は 引導「最近で」這一個主題... 而 まで 在這一句可以省略 我想這樣會比較容易懂 腦の型態に性差があることが分ってきました. まで 帶有一種「連...竟然...」 表意外的語氣 位置一定要放在 に 的後面 像 だけ、すら、さえ、しか.....等 配合「存在」也有類似的用法 EX:ここにだけ愛がある ここにすら愛がない ここにさえ愛がない ここにしか愛がない 【此外也有一些更進階的用法......本篇不加贅述】 腦の型態にまで性差がある 語意表示:竟然連在腦的型態,都有差異的存在 わかってきました 表示 開始了解... 整句:最近慢慢地了解到原來連腦的型態也有差異 : 無力感にさいなまれる.是什麼意思啊?? 為自己的無力感所苦 さいなむ = くるしめる → さいなまれる (受身) : 相手との關係の中で自分の地位が脅かされる傾向があるようです. : すぐ怒鳴り物をなげるのは、支配的な人が自分の優越性を脅かされたとき : に起こす典型的なパターンです。 : : 上面兩個動辭都是脅かされる...為什麼前面的助詞會不依樣呢 : 不是都帶有被動的意思嗎 被動不是都用が嗎?? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 對啊! 但是要看想要修飾的主體是什麼... 自分の地位が脅かされる 受身的對象是 自分の地位 而 支配的な人が 自分の優越性を脅かされた 則是連同「自分の優越性」都算在修辭之中 如果想把「を」換成「が」的話 就必須改寫成 支配的な人自分の優越性脅かされた 但是這樣的話 會接不上前面的「すぐ怒鳴り物をなげるのは」 因為 ......のは 的後面必須接上一個「名詞型」的修辭 : 自分の住み心地を良くておかないとねえ。這句話是什麼意思啊?? ^^^^^^ 是不是少打一個 し → 良くしておかないとねえ 住み心地 すみごこち 是指 住在某一個地方的感覺 類似的字有 居心地 いごこち 在某一個地方的感覺 著心地 きごこち 穿某一件衣服的感覺 EX:著心地の惡い服 穿起來很不舒服的衣服 居心地のいい所 一個讓人心礦神怡的地方 整句話的意思就是說 不把自己的住的地方安頓好不行啊~ (中文沒有這樣的修辭...語意是:不把自己住的感覺弄好不行...) === 請指教 ^^ -- 悲莫悲兮生別離 樂莫樂兮新相知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.232 ※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.232 (07/19 22:36)
文章代碼(AID): #10_4AYEj (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #10_4AYEj (NIHONGO)