[翻譯] 手風琴(一青窈)

看板NIHONGO (日語板)作者 (小泉)時間16年前 (2008/12/13 13:52), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
網路上查到的歌詞,但有一些不瞭解 =================================== 好く熟れてる無花果を、両手で割ったよな 像用雙手剝開,熟透了的無花果 少し落ちた朱色の片側想い 稍稍褪色之朱紅色的單相思 ^^^^^^^ ★問題一: 請問 "片側想い"是單相思的意思嗎? 君が忘れてしまった音楽室の隅 你遺忘了之音樂教室的角落 開いたり閉じた僕の昨日 が終わる 開開閤閤,我的昨日已經結束 アコーディオン親指の間を しゅるりしゅるりほどけてくよに 手風琴像在拇指之間點點滴滴地散落 ★問題二: しゅるり 我查不到這個單字 ほどけてく是怎麼變化的? アコーディオン あどけない手つきで 僕の想いほどいて。 手風琴 天真的手的姿勢 解放了的我思緖 ★問題三: アコーディオン 是手風琴,但為什麼我聽起來覺得她發音不太像這個字 發音感覺好像 アコールイオ 聽過這首歌的人有一樣的感覺嗎? しゅるりるらる ほどいて 點點滴滴 為之解脫 ======================== 感恩~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.203.247 ※ 編輯: koizumisyou 來自: 61.70.203.247 (12/13 13:54)

12/13 14:16, , 1F
因為她唱的是あこるでぃおん
12/13 14:16, 1F

12/13 15:13, , 2F
原來是手風琴的意思~我還以為是那裡的方言...@@ 謝謝~
12/13 15:13, 2F

12/13 19:55, , 3F
あこるでぃおん是什麼東西?
12/13 19:55, 3F

12/14 07:40, , 4F
accordian 手風琴
12/14 07:40, 4F
文章代碼(AID): #19GqsF5p (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19GqsF5p (NIHONGO)