Re: [文法] そんな+名詞(4級)
日文指稱就是こそあど(現代)
名詞:これ、それ、あれ、どれ
ここ、そこ、あそこ、どこ
こちら(こっち)、そちら(そっち)、あちら(あっち)、どちら(どっち)
形容詞(連体):こんな、そんな、あんな、どんな
副詞:こう、そう、ああ、どう
這裡面こ跟ど容易了解,そ跟あ就比較難,原因是中文沒有遠稱、中稱概念。
英文裡面也沒有這個概念。
有學過西班牙文的人會比較了解。
それ、あれ そこ、あそこ
eso aquello ahi alli
以上沒標重音也沒有舉陰陽性請見諒。
"你那邊熱鬧嗎"跟"你看那邊那座山",在中文都是用"那邊"
在日文或西文都是不一樣的概念。
筆
對方 これはペンです。
我
-------------------------------------------------------
犬
我 そこにいるのは犬ですか?
對方
-------------------------------------------------------
我
陽明山 あちらは陽明山です。
對方
-------------------------------------------------------
明日お宅に伺います。()とき、またよろしくお願いします。
這裡要填この、その還是あの?
我→→→→→→→訊息 對方
訊息從我到了對方那裏,所以要用その。
去年いろいろご協力していただいてありがとうございました。
()からもよろしくお願いします。
這裡要填これ、それ還是あれ?
●
現在→→→→→→→未來
我
對方
從現在起所以用これ。
久しぶりだね、()から何年ぶりかなぁ…
這裡要填これ、それ還是あれ?
○ ●
過去→→→→→→→現在
我
對方
在講那時候的事,所以用あれ。
※ 引述《YunFe (鳶飛)》之銘言:
: 4級的文法 我對答案有疑惑。
: A:この傘はとても便利です。
: B:じゃ、私も( )を買います。
: 我填的是あんな傘
: 答案是そんな傘
: 書上寫的是[說話的兩方都知道的事]用あー
: 如果有一方不知道 用そー
: 這題裡 B是屬於知道的還是不知道的?
: 我認為傘在B眼前 不是應該屬於知道嗎?
: 請教一下。
: --------------------------------
: 我找到答案了
: 所謂的知道或不知道 講的不是眼前的東西
: 眼前的東西就取離自己近或遠來使用就好...
這裡我出錯了...特別修正。
這裡應該無關乎訊息,應該是位置。
A的指稱已經用了この了
所以判斷就要認定靠A比較近。
這情形就要回答そんな。
A この傘はとても便利です。
B
傘 じゃ、私もそんな傘を買います。
而如果就算沒有分遠近,比如說AB其實在看網拍
距離兩個人也都一樣,但是A用了こ,B也還是要回答そ。
這裡補充一下。
像あなた照理論來說當是第三人稱,但是為何變第二人稱我也不知道。
我猜是敬遠。西文也有此用法(Usted)
有些是固定用法。比如說常聽到日本人講なんかこう...
但是我沒聽過なんかそう、なんかああ、なんかどう之類的。
日文あ系列有時有特殊意義。
常常聽到主婦會用あの人來說自己先生
"あんな人、あんな事"通常不會指太好的人或事
あそこ就直接有引申意了...(中文好像也是降子...)
而古文疑問詞不是用ど系列,而是い系列。
いかにも、いかが、いずれ、いつ、いかなる。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.187.225
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 118.161.187.225 (12/26 22:37)
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 118.161.187.225 (12/26 22:39)
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 118.161.188.230 (12/28 23:05)
NIHONGO 近期熱門文章
13
278
PTT職涯區 即時熱門文章