[翻譯] 小酒窩(中翻日)
久しぶりに琴線に触れた歌を聴いたので、
日本語に翻訳してみました。
もっと的確で綺麗な表し方があれば、是非とも書き込みをお願いしたいです ^^
=
林: 我還在尋找 一個依靠 和一個擁抱
未だに探してる
たった一つの拠り所と たった一つの抱擁
誰替我祈禱 替我煩惱 為我生氣為我鬧
誰かに祈ってもらって、悩んでもらって...
僕なんかのために、怒ってくれたり、拗ねてくれたり
蔡: 幸福開始有預兆 緣分讓我們慢慢緊靠
幸せの前触れに見舞われて
赤い糸にゆっくりとくっ付けられてた
然後孤單被吞沒了 無聊變得有話聊 有變化了
こうして、寂しい気持ちが紛れて
モノクロの世界が次第に彩られて
変わり始めたの...
合: 小酒窩 長睫毛 是你最美的記號
ちっちゃいえくぼに 長いまつげは
キミの最も愛らしいシンボル
我每天睡不著 想念你的微笑
寝付けないほど、毎日キミの笑顔で頭がいっぱい
你不知道 你對我多麼重要
キミのことがどれだけ大事なのかは分かってくれなくとも
有了你 生命完整的剛好
キミさえいれば、ぴったりするほど円満な人生になるの...
小酒窩 長睫毛 迷人的無可救藥
ちっちゃいえくぼに 長いまつげは
どうしようもないくらい愛らしい
我放慢了步調 感覺像是喝醉了
酔い耽ったように、歩幅を緩めてしまう
終於找到 心有靈犀的美好
やっと見つけたの
心が通じ合う安らぎを...
一輩子暖暖的好 我永遠愛你到老
ポカポカと一生をともに添い遂げよう
いつまでも愛し続けるの
--
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
《前赤壁賦》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.149.46
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.149.46 (01/07 11:48)
推
01/07 12:40, , 1F
01/07 12:40, 1F
→
01/08 00:25, , 2F
01/08 00:25, 2F
推
01/08 00:37, , 3F
01/08 00:37, 3F
→
01/08 00:39, , 4F
01/08 00:39, 4F
推
01/08 00:43, , 5F
01/08 00:43, 5F
→
01/08 00:44, , 6F
01/08 00:44, 6F
→
01/08 00:47, , 7F
01/08 00:47, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
13
278
PTT職涯區 即時熱門文章