[心得] 關於日子的說法
今天想到以前曾經查過あす跟あした的差別
今天再確認後來介紹一下。
古時候時間的說法比較細,因為現在都用幾點幾點就好了。
晚上大致可以分成幾個部分:ゆうべ→よい→よなか→あかとき(あかつき)→あした
白天可以則分成:あさ→ひる→ゆう
所以以前あす是指明天,あした指的是早上拂曉(あかつき)到早晨(あさ)的時間。
(不過現在可以說是通用,且あした用的範圍比較大。)
以下是胡思亂想的範圍,不喜勿入XD
今天在查的時候發現幾個令我好奇的點,我擅加揣測請各位先進參考指教。
あかとき アカトキ
あす アス
きょう ケフ けさ ケサ あさ アサ
きのう キノフ あした アシタ
ゆう ユフ ゆうべ ユフベ
ひる ヒル
よる ヨル
よい ヨヒ
第一排上看到了三個フ。我猜フ是ヒ的母音轉換來的。
ユフ我認為是ゆく的"ゆ+ひ"。要走的太陽,所以是"夕"。
キノフ我認為比照ユフ來判斷,是"来+の+ヒ"。來過的天,所以是"昨日"。
ケフ跟けさ都有け,け應該是この的意思。所以ケフ應該是"この日"。
第三排是あ系列。
あかつき是あかとき音轉來的。明か+時。我認為可能是明かす+時的省略。
所以あす是明かす的省略,あした是明かした的略?(這連我自己都覺得不太可能)
あさ跟けさ都有さ,所以さ本身就有早晨的意思。
ゆうべ古時候是輕音,以查證是ゆう加上ゆくへ的へ。
第一排下的ひる,我認為應該是"日+る"。
但是る我不知道是幹嘛的,但是應該跟よる的る一樣。
ヨヒ則是認為是"夜+日"來的。
不知道有沒有日研所或是有這方面研究的先進能否幫我解答一下。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.204.99
推
01/31 02:52, , 1F
01/31 02:52, 1F
→
01/31 02:52, , 2F
01/31 02:52, 2F
原來還有這種好東西,感恩。
順便貼一下李白大的推薦。
http://gogen-allguide.com/
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 118.161.204.99 (01/31 03:29)
NIHONGO 近期熱門文章
13
278
PTT職涯區 即時熱門文章