[語彙] 名詞動詞化「~る」

看板NIHONGO (日語板)作者 (夔)時間16年前 (2009/02/04 14:26), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近在看的雜誌裡滿常出現的(其實是以前都選擇性遺忘XDDDD),所以個人就稍微整理下。 說名詞的動詞化,最常想到的變法是+する,例如:整理→整理する、リード→リードす る。不過有些單字卻是加る的方式,最常見的是サボる(サボタージュの略そして動詞化 )除此之外還有以下幾個(個人記得的) ●牛耳る(ぎゅうじる)  牛耳を執る ●愚痴る(ぐちる)  愚痴を零す ●皮肉る(ひにくる)  皮肉を言う ●時化る(しける)  海が荒れる ●湿気る(しける)  湿り気を帯びる ●料る(りょうる)  料理する,現在也不太常用,google的時候還會查到其他的用法 ●道化る(どうける)  こっけいなことをする,現在也不是很常用 ●退治る(たいじる)  退治する,現在不太常用 不過值得注意的是,不是所有的2個漢字+る的形式都是這種念法(應該說,以上的是特例 )。例如:蔓延る(はびこる)、蔓延(まんえん)其他的要去翻筆記 (逃 外來語的部分就更多了,如ググる、ヤフる等,以下只舉個人字典查的到的 ●トラブる(trouble)(我絕對沒有對某部漫畫打廣告) 故障する ●ダブる(double)  1.重複する 2.二回続けて失敗する ●ネグる(ネグレクトneglect) 無視する ●パニクる(パニックpanic)  混乱する ●ミスる(miss)  ミスをする ●テロる(テロリズムterrorism)  暴力に訴えてことを成すこと 剩下的就有勞其他大大補充了,要注意的是,基本上而言除了漢字所提到的那幾個以外都 認為是俗語用法(テロる也不算),所以寫文章或者是正式場合請不要使用 相當粗糙的一篇文章,還請見諒 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.73

02/04 14:53, , 1F
事故る=事故を起こす/事故に遭う
02/04 14:53, 1F

02/04 15:55, , 2F
サボる很正式啊 我還不知道原來是這樣來的
02/04 15:55, 2F

02/04 16:15, , 3F
難怪覺得saboru好怪 為何是片假+ru
02/04 16:15, 3F
※ 編輯: deatherpot 來自: 140.119.199.73 (02/04 16:56)

02/04 19:39, , 4F
ジェバる
02/04 19:39, 4F

02/05 00:17, , 5F
ダブる也有留級的意思 XD
02/05 00:17, 5F

02/05 13:44, , 6F
伽利略(日劇 小說)的篇名也是這樣來的嗎?
02/05 13:44, 6F
文章代碼(AID): #19YJKgIV (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19YJKgIV (NIHONGO)