Re: [文法] いったい誰は誰が好きですか?

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間16年前 (2009/02/07 10:24), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 4人參與, 最新討論串1/1
看知識+不如看wiki或日文板啦! 這問題的答案是就是"都可以"。 之前我看Hakanai大介紹的Newsweek日文版裡面有一小段寫到: ブッシュ大統領が大嫌いなハリウッドは、 バラック.オバマが大統領戦に勝利して大喜び。 要翻做"超討厭布希總統的好萊塢"(靠,塢原來要念ㄨˋ...) 還是翻做"布希總統超討厭的好萊塢"呢? 我當下覺得都可以,但是我不確定剛好日本朋友來台灣找我我就問了。 他聽我問的時候說"都可以"。 更準確的說應該是"這兩種句義可以用同一種方法表示" 但是一個句子不可能表現出兩種意思,要看說話的人到底要說的是什麼。 所以他看了前後文告訴我這句話要說的前者。 以前我好像有寫過"好き"的麻煩處。 形容動詞(ナ形容)麻煩的地方不像動詞可以用助詞清楚區分。 我愛的你=私が愛する君 愛我的你=私を愛する君 清楚分明。因為日文裡面要當片語修飾的時候都會把は改成が。 私は君を愛している。把"君"拉到最後面會形成"私は愛する君" 但是要修飾名詞就會變成"私が愛する君"。は→が 但是を是不變的。 君は私を愛している。把"君は"拉到最後面變成"私を愛する君"。 但是形容動詞(ナ形容)本來就有が,沒有を可以清楚看出主賓關係。 私は君が好きだ。像上面第一句一樣把"君が"拉到最後會看到 私は好きな君(だ如果要接續名詞要用な,好きな)。但是要把"は"改成"が",變成 私が好きな君。 那如果要說"君は私が好きだ"呢? 把"君は"拉到最後面會變成"私が好きな君"。 就是因為這樣,句義不同的兩者變成同卵雙胞胎了。 但是他們根本不一樣,前者的が是"は…が好き"的"は"變來的 另外一個が就是"は…が好き"的が而已。 包括上面講的"嫌い"也是這樣。 而且形不只形容動詞,形容詞也會這樣。 "私がほしい君"也可以解成兩種。原因也是一模一樣。 看到文章解不出來可以看前後文 但是自己要表達有避免誤會法。 "台湾人が好きな日本人=台湾人の好きな日本人" 單一解,台灣人所喜歡的日本人。 =台湾人に好かれる日本人。 "台湾人が好きな日本人=台湾人を好きな日本人" 單一解,喜歡台灣人的日本人。 (但是這句不合文法,只能當口語或避免誤會用) =台湾人を好く日本人。 所以跟日本人對話有時候會互問"誰が誰を?""誰が誰に?"... ※ 引述《ni76 (ni ver2)》之銘言: : 剛剛 無意間看到知識+有這個爭論.... : http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1508032501252 : 「台湾人が好きな日本人はどんな人ですか?」到底是在説日本人還是台湾人? : 其實 剛看到這句 我的反應是... : 台灣人喜歡的日本人是怎樣子呢? : 可是, : 有一位解答者很言重地說這是絕對錯的。 : 他認為答案是 喜歡台灣人的日本人是怎樣的人? : 我想了很久 : 頭腦好像被搞混了一"一 : 正解はいったいどっちだろうか。 : 最基本的句型 AはBが好きだ=A喜歡B : 1.Bが好きなAは_ : 2.Bは好きなAが_ : 這樣列出來後.... : 1.喜歡者是A 被喜歡者是B : 2.喜歡者是B 被喜歡者是A : 以這樣看來.... : 台湾人が好きな日本人はどんな人ですか? : 喜歡台灣人的日本人 是怎樣的人呢? : (B) (A) : 好像是說得過去。 : 但是為何乍看這句話, : 幾乎很多人都認為是 台灣人喜歡的日本人是怎樣的日本人 呢? : 所以, : 到底正確的是哪個呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.199.188 ※ 編輯: jasonmasaru 來自: 118.161.199.188 (02/07 10:25)

02/07 16:44, , 1F
可以請問一下 哪裡可以看到日文版的newsweek嗎@@?
02/07 16:44, 1F

02/07 21:52, , 2F
為什麼要扯到我 = =|||
02/07 21:52, 2F

02/07 22:04, , 3F
Hakanai殿,您不知道在文中提到您可以提高可信度嗎XD
02/07 22:04, 3F

02/07 22:05, , 4F
日文版的newsweek如果在台北的話,站前的鴻儒堂有賣,
02/07 22:05, 4F

02/07 22:06, , 5F
回cici大,我是跟台英社訂的。每本含郵200元。不知道
02/07 22:06, 5F

02/07 22:06, , 6F
不然就是要用訂購的方式。電子版的話也是要用訂購的方
02/07 22:06, 6F

02/07 22:06, , 7F
有沒有更便宜的。
02/07 22:06, 7F

02/07 22:06, , 8F
02/07 22:06, 8F

02/07 22:08, , 9F
跟d大穿插推文,是合体了嗎...
02/07 22:08, 9F

02/07 22:09, , 10F
原來Hakanai可以讓可性度增加50%≡≡≡≡φ(^ ▽^ *) 
02/07 22:09, 10F

02/07 22:11, , 11F
加權指數XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
02/07 22:11, 11F

02/07 22:12, , 12F
鴻儒堂的話一本是150,之前有問他們的上游(因為想長期
02/07 22:12, 12F

02/07 22:12, , 13F
訂閱)不過鴻儒堂給的進貨商名稱我找不到orz
02/07 22:12, 13F

02/07 22:13, , 14F
終於有段沒穿插了XDDD
02/07 22:13, 14F

02/07 22:13, , 15F
我是永漢書局的會員,135元一本....
02/07 22:13, 15F

02/07 22:17, , 16F
靠。原來我被黑了這麼多阿...算了,也沒時間出門買...
02/07 22:17, 16F
文章代碼(AID): #19ZF3Wti (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19ZF3Wti (NIHONGO)