[語彙] 犯罪相關語彙
問題:
1.「空き巣」、「不法侵入」與「侵入強盗」的差別
查字典「空き巣」是指乘人不在時行竊,感覺應該和中文的闖空門是同樣意思
「不法侵入」是指非法進入(人家家裡?)
感覺上「空き巣」與「不法侵入」似乎是差在屋子裡有沒有人
不知道我這樣的想法對不對?
如果是對的,「不法侵入」與「侵入強盗」是不是其實是同樣的意思?
另外想請問「不法侵入」翻成中文是不是也可以直接沿用呢?
2.声かけ
「声かけ」查字典有打招呼、搭話的意思,看不出來哪裡和犯罪有關
google一下,找到下列文章
「子供を狙った事件が相次いでいるのを受け、警察庁では来年度から、声かけや車
への誘い込みといった情報を、メールで地域と共有するだけでなく、重大事件の
「前兆」として捜査などに乗り出す体制づくりに取り組む。」
依上文來看,是不是可以將「声かけ」翻成「誘拐」呢?
或是可以翻成其他更好的詞呢?
3.凶悪犯
查字典凶悪的說明是「性質が残忍で、悪いことを平気でやる・こと(さま)。」
「凶悪犯」是否可以翻成「重刑犯」
若是「凶悪犯」的犯指的是犯罪,是不是可以翻成「重大犯罪」?「重大刑案」?
還請各位先進幫忙解答
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.155.168.31
→
11/10 22:20, , 1F
11/10 22:20, 1F
→
11/10 22:21, , 2F
11/10 22:21, 2F
→
11/10 22:22, , 3F
11/10 22:22, 3F
→
11/10 22:28, , 4F
11/10 22:28, 4F
推
11/10 22:32, , 5F
11/10 22:32, 5F
推
11/10 22:39, , 6F
11/10 22:39, 6F
推
11/10 22:39, , 7F
11/10 22:39, 7F
推
11/10 22:49, , 8F
11/10 22:49, 8F
→
11/10 22:51, , 9F
11/10 22:51, 9F
→
11/10 22:51, , 10F
11/10 22:51, 10F
→
11/10 22:52, , 11F
11/10 22:52, 11F
推
11/10 22:54, , 12F
11/10 22:54, 12F
推
11/10 23:01, , 13F
11/10 23:01, 13F
※ 編輯: Yiga 來自: 60.250.121.247 (11/11 13:08)
→
11/11 13:09, , 14F
11/11 13:09, 14F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
216
552
85
141