Re: [語彙] さっそく與すぐ的差異?

看板NIHONGO (日語板)作者 (MASARU)時間17年前 (2009/05/16 09:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《urbaby (ベル★°)》之銘言: : さっそく 跟 すぐ  : 兩者中文皆可翻為立刻 : 今天在上課的時候老師提到說 : さっそく 119に電話しました。 : ↑↑↑↑ : 這句話是錯的 : 只能用 : すぐ  119に電話しました。 : 口語上來講,我的確只會選擇說すぐ : 只是還是想請問各位前輩 : 兩者之間的差異點在哪裡呢? 以下不負責發言。 平常聽到さっそく通常用在"勸誘"。 "さっそく"まいりましょう之類的。 今すぐ警察呼べ! すぐ行くからもうちょっと待ってて! 亡くなった母の話を聞かれて、すぐ涙がぼろぼろ流れてきた。 感覺看看吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.225.148
文章代碼(AID): #1A3Xj0ep (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A3Xj0ep (NIHONGO)