[讀解] 適時適所日本語表現句型500/1級
這本書的某個例句
彼の才能は人一倍の努力と相まって, みごとに花を咲かせた.
自譯: 他的努力輔以倍於常人的努力, 讓花朵漂亮的綻放了.
不過對於後面那句的意思有點疑問
那句是指這個人努力的某件事終於開花結果呢(譬喻用法)?
還是說他正在種植什麼很難種的花卉, 終於讓他成功種出來了這樣...?
請各位賜教 @@ 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.6.31.196
※ 編輯: tassadar1 來自: 124.6.31.196 (06/08 21:59)
※ 編輯: tassadar1 來自: 124.6.31.196 (06/08 22:00)
推
06/08 22:03, , 1F
06/08 22:03, 1F
推
06/08 22:15, , 2F
06/08 22:15, 2F
推
06/08 22:28, , 3F
06/08 22:28, 3F
推
06/08 22:53, , 4F
06/08 22:53, 4F
→
06/08 23:00, , 5F
06/08 23:00, 5F
推
06/09 13:27, , 6F
06/09 13:27, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
68
144