[文法] 這裡的に......

看板NIHONGO (日語板)作者 (翎)時間16年前 (2009/06/10 10:28), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近自己在聽浦島太郎(差點打成撲倒太郎......) 最後講到太郎從龍宮回家 發現自己的家不見了,媽媽也不見了 什麼都沒有了 這裡用了 太郎には、もう、何もありません 這麼一句 想請問一下 這邊的太郎に的に是什麼意思? 強調嗎?@@a -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.96.253

06/10 10:40, , 1F
"對"太郎這個人來說,他什麼都沒有了 (は才是強調)
06/10 10:40, 1F

06/10 10:45, , 2F
原來如此 感謝感謝^^~~
06/10 10:45, 2F

06/10 10:46, , 3F
所以這邊に的用法跟太郎に言いました的に是一樣作用囉?
06/10 10:46, 3F

06/10 10:56, , 4F
真的有三樓那種用法嗎 @@" 我想應該比較接近 にとって
06/10 10:56, 4F

06/10 11:00, , 5F
我是沒有把主詞打出來啦 應該是亀が太郎に言いました
06/10 11:00, 5F

06/10 11:01, , 6F
亀は太郎に言いました  打錯^^"""
06/10 11:01, 6F

06/10 11:10, , 7F
這裡的に是存在有無的に,不是對象
06/10 11:10, 7F

06/10 11:22, , 8F
存在有無? 是說「有太郎這個人」? @@a
06/10 11:22, 8F

06/10 12:49, , 9F
As for 太郎, there is nothing left. 的 "as for"
06/10 12:49, 9F
文章代碼(AID): #1ABnf3ze (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ABnf3ze (NIHONGO)