Re: [文法] ...は...が(??)あります

看板NIHONGO (日語板)作者 (SATSUGAI)時間16年前 (2009/07/14 15:01), 編輯推噓5(5011)
留言16則, 6人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
想再請問幾句翻譯的問題 下面這幾句實在是自己力有未逮 翻不出來 如果我這系列的文章造成版面的混亂 那我會在明天之前刪掉的 非常抱歉 Q1."我吃不下了"和"請再來一碗"的日文?? 之前看末代武士的時候有硬背下來 可是現在要用的時候反而忘了 Orz Q2."台灣人都是很熱情的~" 熱情用[情熱な]可以嗎?? 感謝版眾的前幾篇指導 -- 這顆球, 就像上了飛機的王又曾一樣...... 回不來囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.95.111

07/14 15:15, , 1F
熱心な?
07/14 15:15, 1F

07/14 15:17, , 2F
Q1:もう食べられないです。/もう結構です。/
07/14 15:17, 2F

07/14 15:18, , 3F
それ以上は無理です。/もういいです。/以上為吃不下的類語
07/14 15:18, 3F

07/14 15:24, , 4F
還有もういっぱいです...差點忘了
07/14 15:24, 4F

07/14 15:25, , 5F
おかわりはいかがですか。為請問要不要再來一碗
07/14 15:25, 5F

07/14 15:28, , 6F
原來coniferさん有在線上 剛原本想寄信請教你的 可是看你在
07/14 15:28, 6F

07/14 15:29, , 7F
版上的ID沒有發亮 以為你不在的說
07/14 15:29, 7F

07/14 15:31, , 8F
常に隠しています!って言いたいところなんですがww
07/14 15:31, 8F

07/14 15:33, , 9F
Q2:台湾人は親切ですよ。或許比較好
07/14 15:33, 9F

07/14 15:33, , 10F
剛剛問過日本朋友,他說熱心的話會不知道你是指什麼
07/14 15:33, 10F

07/14 15:34, , 11F
對話如下:”台湾人は熱心だってだめ?””何について?”
07/14 15:34, 11F

07/14 15:40, , 12F
對耶 我傻了 [親切な]是這學期才教過的字
07/14 15:40, 12F

07/14 17:17, , 13F
日本老師曾說用親切也不一定好,可以用具體作為的形容詞
07/14 17:17, 13F

07/14 17:18, , 14F
不然什麼都是在親切親切的
07/14 17:18, 14F

07/14 17:43, , 15F
日文的熱心跟中文不同,熱心是說對於某件事情充滿熱情
07/14 17:43, 15F

07/14 20:43, , 16F
情熱 應該就可以了吧?
07/14 20:43, 16F
文章代碼(AID): #1AN2rB7Z (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AN2rB7Z (NIHONGO)