Re: [問題] 關於日文求職信

看板NIHONGO (日語板)作者 (もやしもん推廣中)時間16年前 (2009/07/18 18:16), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《chian333 (小茜)》之銘言: : 第一次在這發文,如果有錯請指正 : 最近在投履歷的時候,如果要應徵日商公司 : 有時候不透過人力銀行,會直接寄信給負責人 : 我想請問寄過去的求職信內容要怎麼說比較好呢? : 因為附加檔案已經有日文履歷、自己PR那些了 : 所以開頭的時候用 : 拝啓  : 貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。 :  さて、この度,........ : 會不會不適合?而且這樣的內容好像沒有介紹到自己名子耶 : 如果開頭就用 : ○さん: : 初めまして、○○と申します。この度... : 會比較好嗎?還是沒有人這樣用? : 請各位指點迷津~感謝大家! 日本的書信體的基本構造為 1.前文:頭語、時候の挨拶、安否の挨拶、謝詞。 2.主文:起辞(書き出し)、用件、説明、報告、謝辞。 3.末文:用件の総括(締め括り)、依頼、儀礼的表現、結語。 後付け:日付、署名、宛名、脇付け。 追伸:起辞、追加の用件。 前文、主文、末文を本文という。 追伸を特に副文というが、 受取人が目上の場合、そして、慶事、弔事の場合には書かない。 (以上は中国文化大学、現代日本応用文の講義資料、担当は斉藤正志先生) 以下為例文(以寄給負責人為例,所以以下不用"貴社"用法) 謹啓 盛夏の候、(負責人名字)様におかれましては、ますますご清祥のこととお慶 び申し上げます。  さて、...(本文以下略)  なお、履歴書と自己紹介を同封いたしましたので、何分にもよろしくお願い申し 上げます。  末筆ながら、何卒お体を大事になさってくださいますよう心よりお願い申し上げ ます。                                    敬白 平成二十一年七月十八日                                  conifer (負責人名字)様 當然用法很多變,但是裡面一定要用尊敬語跟謙讓語 還有一堆有的沒有的規則...有些是句子上ok但整體用下去就是一個怪 謙讓語用太多別人會覺得你狗眼看人低,所以平衡很重要 我個人是覺得用正式書信體比較好啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.50.166 ※ 編輯: conifer 來自: 59.115.50.166 (07/18 20:04)

07/19 01:48, , 1F
感謝~所以負責人要打開附加檔的履歷才知道寄件者名子囉?
07/19 01:48, 1F

07/19 17:50, , 2F
喔我看到名子的位置了~謝謝
07/19 17:50, 2F
文章代碼(AID): #1AOQ4DvJ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AOQ4DvJ (NIHONGO)