Re: [文法] 請問授受表現中的助詞
※ 引述《winnie08 (dinner)》之銘言:
: 真的太久沒唸日文了~~囧
: 這兩天看到大新的完全掌握
: 第23課提到授受表現裡的句子
: 對於助詞有點搞不太清楚用法
: 爬了精華區還是有看沒有懂~~所以來求助大家^^
: てくれる/ていただく
: 例:あなたは病気の時、友達になにをしてもらいましたか。
: 你生病的時候,請朋友為你做了什麼嗎?
: てくれる/てくださる
: 例:あなたが病気の時、友達はにをしてくれもしたか。
: 你生病的時候,朋友為你做了什麼?
: 第一句是用は和に
: 跟第二句的が和は
: 這兩個地方差別在哪裡呢?
因為我自己本身對這方面也不是很了解
後來再繼續探討原PO的問題與句子
第二句如果根據中文翻譯似乎有些錯誤
原PO句:あなたが病気の時、友達はにをしてくれもしたか。
如果照中文意思:你生病的時候,朋友為你做了什麼?
應該會是:あなたが病気の時、友達はなにをしてくれましたか。
這樣句子就比較好懂(‧Q‧)
一起加油>_<
--
◣◥ ◤◢ ◣▁◢ 請‧尊‧重‧生‧命
◤ ◢◤ ‧‧▏ ◥ ◤ 以 認 養 代 替 購 買
◤◢ ▄▄▄▄ ‧‧
◢◤ 請領養我 ▄ ▄ 以 絕 育 代 替 撲 殺
◤◢ 請領養我▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
ψQSWEET
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.48.143
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
39
105