[語彙] 2008/1級/有答已刪文

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿一)時間16年前 (2009/10/07 09:58), 編輯推噓3(308)
留言11則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
問題:これは厳しい意見かもしれませんが、あえて言わせていただきます。                      ̄ ̄ ̄ 翻譯:雖然這是很嚴苛的建議,但還是請讓我發言。 (上面翻譯是我自己翻的...不知道正不正確所以才來問) 問題來源:2008年JLPT一級試題 問題V 第44題 想問的問題:畫線部分為何是用あえて?我覺得せめて(至少)比較通順 不知是否哪裡認知有誤,希望好心人指點,謝謝! 初次提問 已經爬文搜尋跟參照版規 如果有違規的地方請多多指教! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.201.180

10/07 10:10, , 1F
兩者用的場合不太一樣
10/07 10:10, 1F

10/07 10:11, , 2F
前者是用於強調 後者是態度比較軟弱
10/07 10:11, 2F

10/07 10:12, , 3F
也就是前者有「我再說一次!」的感覺
10/07 10:12, 3F

10/07 10:15, , 4F
謝謝 那請問一下我的翻譯有錯嗎 謝謝^^
10/07 10:15, 4F

10/07 10:17, , 5F
沒有錯 這兩者的差別是 後者留有讓對方拒絕的空間
10/07 10:17, 5F

10/07 10:18, , 6F
謝謝!謝謝!
10/07 10:18, 6F

10/07 10:57, , 7F
如果要用せめて,後面應改成 言わせてください
10/07 10:57, 7F

10/07 11:57, , 8F
謝謝^^
10/07 11:57, 8F

10/07 17:27, , 9F
個人看法是あえて後面是接原本可以不用做,但是硬要做的感覺
10/07 17:27, 9F

10/07 17:27, , 10F
所以看起來是謙讓的口氣
10/07 17:27, 10F

10/07 19:57, , 11F
小的在此斗膽發言wwwww
10/07 19:57, 11F
文章代碼(AID): #1Ao_NTrj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Ao_NTrj (NIHONGO)