[語彙] 趁熱吃的日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (kimmons)時間16年前 (2009/11/06 12:25), 編輯推噓14(1409)
留言23則, 16人參與, 最新討論串1/1
今天老師上課有提到趁熱吃 但有點忘記了 是あたたかいうちに嗎? 麻煩大家了謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.224.110.232

11/06 12:29, , 1F
さめないうちに
11/06 12:29, 1F

11/06 13:15, , 2F
あついうちに
11/06 13:15, 2F

11/06 14:03, , 3F
好像沒聽過上面的說法 QQ 1F比較常聽到 :PP
11/06 14:03, 3F

11/06 14:23, , 4F
應該是一樓的才對吧
11/06 14:23, 4F

11/06 14:50, , 5F
1.2樓都可以吧 1樓的感覺比較常用^^
11/06 14:50, 5F

11/06 15:15, , 6F
冷めないうちにどうぞ召し上がってください
11/06 15:15, 6F

11/06 16:13, , 7F
二樓的說法也滿常聽到的阿
11/06 16:13, 7F

11/06 17:25, , 8F
冷たくないうちに
11/06 17:25, 8F

11/06 18:20, , 9F
樓上這樣講會變成"趁不冷的時候"吃喔XD
11/06 18:20, 9F

11/06 19:01, , 10F
咦?趁不冷的時候吃跟趁熱吃意思不一樣嗎?
11/06 19:01, 10F

11/06 19:40, , 11F
只聽過さめないうちに
11/06 19:40, 11F

11/06 19:45, , 12F
さめる表示從溫熱降到常溫,冷たくなる表示變的比常溫還冰冷
11/06 19:45, 12F

11/06 19:48, , 13F
食物放著只會涼了(降到常溫),但不會變冰冷了(常溫以下)
11/06 19:48, 13F

11/06 21:02, , 14F
每日聽力日本語-50日課程的第25課,有跟原PO一樣的句子~
11/06 21:02, 14F

11/06 21:13, , 15F
其實都聽得懂你在講啥
11/06 21:13, 15F

11/06 22:42, , 16F
流星之絆第四集也有跟原PO一樣的句子
11/06 22:42, 16F

11/07 08:17, , 17F
あたたかいうちに是慣用吧?
11/07 08:17, 17F

11/07 15:19, , 18F
我懂了謝謝大家~老師上課剛好講到這個字~我擔心自己是不是
11/07 15:19, 18F

11/07 15:20, , 19F
聽錯了~謝謝了
11/07 15:20, 19F

11/07 16:39, , 20F
我剛問了我日本朋友 他說三者兼可用 あたたかいうちに
11/07 16:39, 20F

11/07 16:39, , 21F
比較不常聽到~我個人是看店內寫あついうちに
11/07 16:39, 21F

11/07 16:40, , 22F
日本很大~每個地方的慣用語不同 只要對方聽得懂就好了
11/07 16:40, 22F

11/07 19:34, , 23F
6樓是完全掌握文法2級的某句
11/07 19:34, 23F
文章代碼(AID): #1AywLEJb (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AywLEJb (NIHONGO)