[文法] 不明/1級/有答

看板NIHONGO (日語板)作者 (@皿@)時間16年前 (2009/11/23 14:29), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
   こんなに赤字を出してしまったら、  関係者は責任を取らされずには___だろう。 答案是すまない 我選的是おかない 不知這二者有什麼不同 中文語意都是"一定" "必然"的意思 不知是不是跟主詞為人或物有關呢 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.105.166 ※ 編輯: romand 來自: 61.62.105.166 (11/23 14:30)

11/23 14:36, , 1F
這種時候就要看日文語義了
11/23 14:36, 1F

11/23 14:40, , 2F
不過用中文講的話 すまない是 (某原因理由)不得不做...
11/23 14:40, 2F

11/23 14:42, , 3F
おかない是 不管如何 最後的結果都必然會...
11/23 14:42, 3F

11/23 14:44, , 4F
おかない:必ず~する、絶対に~する
11/23 14:44, 4F

11/23 14:45, , 5F
すまない:~なければ,事態が解決しない
11/23 14:45, 5F

11/23 14:59, , 6F
謝謝二位大大解答
11/23 14:59, 6F
文章代碼(AID): #1B2YlDbE (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B2YlDbE (NIHONGO)