[請益] 目前的學習方法好像......~"~
話說自從決定想去日本留學後就開始努力念日文
版上還看得到今年四月多時,只會唸幾個假名的我問的蠢問題
後來發現:
一點概念也沒有的時候,要自學還真難(我不是什麼適合自學的人才...)
所以就跑去報了東吳日文班
上了兩三期、把動詞變化搞懂後,就因為沒錢上課
改成有空時去圖書館自修
自修的方法是:
一直聽有聲書,聽個十來遍後,開始聽寫
聽寫時有一大堆聽不懂的,就重覆聽,把聽到的假名寫出來
然後去查字典(慶幸有動詞變化的基礎了,大概可以猜出來)
大概八成的字彙都可以查到(有的敬語或專有名詞之類的就查不到了)
查到的單字就抓出來背
要是有空時,也會跟著MP3念故事
(不過相較聽寫,背單字跟念的部分就比較不積極啦......)
就這樣一直自修到現在
聽寫過的故事大概有十幾二十個吧(每個長短不一樣)
因為有聲書裡有很多都是民間故事類的
(桃太郎、忠犬小八、一寸法師、最後的葉子...etc)
結果就很習慣開頭來句
「母嘎西母嘎西,阿嚕都狗摟泥,OOXX嘎書恩得一媽西大」
有一陣突然聽到比較現代的(富士山、東京、相撲...etc)
開頭不是「母嘎西母嘎西」的,還會轉不過來,整個聽不懂 囧TZ
(所以後來換了一本比較現代的有聲書......)
本來看有聲書裡的介紹,我聽到的部分算是三級跟二級左右的程度(?)
還想說自己應該有三級吧......?
老實說我也報了檢定考,作為考留學試驗的經驗戰
(而且還很不要臉的報了二級,完全無望的考試...)
雖然一開始想說只是讓自己有考試的經驗
可是越到檢定考試,多少也緊張了起來
所以開始看看板上版友們提出的問題
然後發現......
自己文法有夠糟糕的啊~~~字彙也好多都看不懂啊~~~
(可是我有聲書都有看懂啊......囧TZ)
連三級文法的題目都不太會.....Q_Q
突然覺得:自己唸書的方法是不是錯了呢?
而且,不知道是不是因為我查字典時,要是有漢字的話,就一定會寫漢字
然後在漢字上面標假名
(連章魚燒我都會寫成「蛸焼」然後才在上面標たこやき)
結果,現在我看全是假名的句子看得超~~慢~~的
要慢慢的唸出音,想一下,才能知道意思......OTZ
想請問一下
我應該要持續聽寫下去嗎?
還是說這樣的方法有哪邊不妥要修正的呢?Q_Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.240.29
→
11/24 23:32, , 1F
11/24 23:32, 1F
→
11/24 23:32, , 2F
11/24 23:32, 2F
推
11/24 23:39, , 3F
11/24 23:39, 3F
→
11/24 23:39, , 4F
11/24 23:39, 4F
→
11/24 23:40, , 5F
11/24 23:40, 5F
→
11/24 23:40, , 6F
11/24 23:40, 6F
→
11/24 23:55, , 7F
11/24 23:55, 7F
推
11/25 00:47, , 8F
11/25 00:47, 8F
→
11/25 00:48, , 9F
11/25 00:48, 9F
→
11/25 00:49, , 10F
11/25 00:49, 10F
其實主要是擔心這種方法會不會事倍功半還是怎麼樣.....
最終目標還是在留學試驗
所以檢定考得好不好不是重點(←這句是自欺欺人......XD)
只是當自己看到三級的題目看得很吃力(一句話要看好幾遍)
又不能很確定地選出正確答案
就對自己的唸書方式有點不確定......Q_Q
※ 編輯: vicke 來自: 123.204.240.29 (11/25 00:59)
推
11/25 01:01, , 11F
11/25 01:01, 11F
推
11/25 01:35, , 12F
11/25 01:35, 12F
推
11/25 13:34, , 13F
11/25 13:34, 13F
推
11/25 15:46, , 14F
11/25 15:46, 14F
→
11/25 15:48, , 15F
11/25 15:48, 15F
→
11/25 15:48, , 16F
11/25 15:48, 16F
→
11/25 18:45, , 17F
11/25 18:45, 17F
→
11/25 18:46, , 18F
11/25 18:46, 18F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
17
28