[翻譯] 『好手好腳的 自暴自棄個X啊!』
請問版上各位神人
『好手好腳的 自暴自棄個屁啊!!』
這該怎麼翻呢??
ps.總覺得標題出現髒字不太好 所以標題以X取代
試譯:
四肢はちゃんと身につけるのに、
なにやけをしやがるんだ!!
---------前情提要--------
日語版第一po
與版上諸位前輩同樣 小的也是ADG自學法雜學的
之前曾看過某位大大說 練習把OS換為日文
最近一直為著找工作很是焦躁
可是剛剛騎車時看到一位拄著拐杖的勇者
所以腦裡浮現這樣一句責備+砥礪自己的話!!!!
可是不太知道該怎樣把它貼切而生動地轉為日文
想把自己罵得狗血淋頭 當頭棒喝 語氣強烈的那種fu.....
有請版上諸位神人 (__ __)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.150.219
推
11/25 21:19, , 1F
11/25 21:19, 1F
推
11/25 21:40, , 2F
11/25 21:40, 2F
→
11/25 23:54, , 3F
11/25 23:54, 3F
→
11/25 23:55, , 4F
11/25 23:55, 4F
→
11/25 23:56, , 5F
11/25 23:56, 5F
→
11/25 23:57, , 6F
11/25 23:57, 6F
推
11/26 01:07, , 7F
11/26 01:07, 7F
→
11/26 02:33, , 8F
11/26 02:33, 8F
→
11/26 04:09, , 9F
11/26 04:09, 9F
→
11/26 12:03, , 10F
11/26 12:03, 10F
→
11/26 16:04, , 11F
11/26 16:04, 11F
→
11/26 23:30, , 12F
11/26 23:30, 12F
→
11/26 23:34, , 13F
11/26 23:34, 13F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
20
31