[資訊] 日常會話 - 省略助詞 助詞の省略

看板NIHONGO (日語板)作者 (千)時間16年前 (2009/11/25 21:55), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
全文 http://momojapanese.blogspot.com/2009/11/tip1.html 主語と動詞の間の助詞は会話の中でよく省略されます。 我覺得你們說日文的時候, 可以省略主詞跟動詞之間的助詞^ ^ 例1:お茶を飲む? お茶のむ? 会話例 A:あー、うちらかなり歩いたねー疲れた、疲れた。 我們逛了很久的街.很累哦- B:なんか飲もっか?あそこでお茶売ってるけど、お茶のむ? 要不要喝飲料.那邊賣茶,你要不要喝? 例2:部屋に帰る/戻る 部屋帰る/戻る 会話例 A:(放課後)プレゼンおつかれー! (女性)ねぇー今から一緒にごはん食べに行かない?                   (男性)めしいこーぜ!めし! B:えーごめん、今日は無理。寝てないからさー、部屋帰って寝るよ。 A:下課後 辛苦你了-,欸,要不要一起去吃飯? B:哦,不好意思,今天不行,我熬夜了,所以要回宿舍睡覺. ... 繼續閱讀 http://momojapanese.blogspot.com/2009/11/tip1.html -- 這是日本朋友新開的部落格 希望大家會喜歡 有任何意見 請告訴我們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.190.126

11/25 23:04, , 1F
大推!!!!不是教科書死反反的日語學習法!!!!再推~
11/25 23:04, 1F
文章代碼(AID): #1B3JTfaM (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B3JTfaM (NIHONGO)