[資訊] 日常會話 - 省略助詞 助詞の省略
全文 http://momojapanese.blogspot.com/2009/11/tip1.html
主語と動詞の間の助詞は会話の中でよく省略されます。
我覺得你們說日文的時候, 可以省略主詞跟動詞之間的助詞^ ^
例1:お茶を飲む?
お茶のむ?
会話例
A:あー、うちらかなり歩いたねー疲れた、疲れた。
我們逛了很久的街.很累哦-
B:なんか飲もっか?あそこでお茶売ってるけど、お茶のむ?
要不要喝飲料.那邊賣茶,你要不要喝?
例2:部屋に帰る/戻る
部屋帰る/戻る
会話例
A:(放課後)プレゼンおつかれー!
(女性)ねぇー今から一緒にごはん食べに行かない?
(男性)めしいこーぜ!めし!
B:えーごめん、今日は無理。寝てないからさー、部屋帰って寝るよ。
A:下課後 辛苦你了-,欸,要不要一起去吃飯?
B:哦,不好意思,今天不行,我熬夜了,所以要回宿舍睡覺.
... 繼續閱讀 http://momojapanese.blogspot.com/2009/11/tip1.html
--
這是日本朋友新開的部落格
希望大家會喜歡
有任何意見 請告訴我們
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.190.126
推
11/25 23:04, , 1F
11/25 23:04, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
19
30