Re: [請益] 余儀なくされる 余儀なくさせる 使用ꐠ…
※ 引述《ilovesunshin (YesMen)》之銘言:
: 大家晚安:
: 距離檢定考還有十天左右 不知有要應試的大家都準備的如何??
: 我現在還是狂K文法 作文法練習題 或多或少多到手一些分數好過關
: 因此 遇到了以下的混肴點 想不通 上來尋求高手指點一下迷津 > <
: 余儀なくされる 余儀なくさせる都是意指被迫~,不得已 或無奈之意
: 書裡的舉例只有余儀なくされる:
: ^^^^^^
主被動關係的緣故
: => 会社に大損害を与えた彼は退社を余儀なくされた。
"他讓公司蒙受重大損失"的這件事情使他被迫離開公司
"他"離開公司不是自己的決定,而是外力迫使下的結果
換言之,這個"他"是處在被動的地位
所以字尾是被動的された
: 但作到以下練習題時 解答却是余儀なくさせた。 Σ( ° △ °|||)︴
: ^^^^^^
: => 台風の襲来が登山計画の変更を余儀なくさせた。
台風來襲使登山計畫被迫變更
"台風來襲"就是致使登山計畫被迫變更的原因,台風來襲是造成後面結果的主語
所以字尾是主動的させた
: 我一下子分不出這其中的差別 > <
: 所以是否有能人高士能善心開示一下呢??
: 感激不盡~~~~~~ m( _ _ )m
: ---------------------------------------------------------------------
: 大家一定要all pass 喔!!
: みんな、一緒に頑張ってね^ ^
: ----------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.181.177
→
11/26 20:44, , 1F
11/26 20:44, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
20
31