[資訊] 第四回漢字變換錯誤大賞

看板NIHONGO (日語板)作者 (wcc)時間16年前 (2009/12/04 14:32), 編輯推噓32(3205)
留言37則, 34人參與, 最新討論串1/1
http://www.kanken.or.jp/henkan/4happyou.html 提名作品 うま 1.旨 そうやけど 雖然看起來很好吃  うまそうやけど ->馬 総 火傷 馬全部燒傷 かしつきのう 2.空気清浄機(加湿 機能 付き) 空氣清淨機(附加溼功能)        かしつきのう ->空気清浄機(過失 昨日 付き)  空氣清淨機(附昨日的過失) きく 3.憎 いったらありゃしない 可惡極了  にく       しない ->二区行ったらありゃ市内 到了二區還在市內(?)  (...意味不明) やつがたけそう 4.八 ヶ岳 荘 八之岳山莊 やつ た ->奴 が炊けそう 那傢伙會煮的樣子 5.超じんましん出ちゃって 蕁麻疹出得很厲害 じん ->超人 マシン出ちゃって  超人機器出來了 き い 6.この子今はカバが気に入ってるみたい 這孩子好像很喜歡河馬的樣子      はかばが  い ->この子今墓 場書きに行ってるみたい 這孩子好像跑去墓仔埔塗鴉了(!?) てんてきう 7.これから点 滴 打ちに行きます 接下來要去打點滴      てんてきう ->これから天 敵 討ちに行きます 接下來要去討伐天敵 (殺~~~) きた はず 8.北 の外 れだよ! 在北邊外圍一點的地方 (mail給出遊中的朋友問他在哪裡)  き ->来たのハズレだよ! 真不該來的 (明明聽他說玩得很愉快說...) よ でき ないよう 9.良く出来た内 容 です 內容寫得很好  よく きたな ->欲 で汚  いようです 因為慾望而汙穢.... 10.家で中華よ 今晚在家吃中華料理喔 で ->家出中かよ 離家出走中喔 かせ 11.稼 いじゃおうと言われた  來賺點錢吧   かせい  おう ->火星 じゃ王 と言われた 在火星的話人家叫我是王 12.味気ないというか、あったかみがない 說是索然無味嘛....主要是(話裡)沒有感情               かみ ->味気ないというか、あった髪 がない 說是索然無味嘛....主要是頭髮沒了 きれい 13.見てて綺麗 だよね 看起來很漂亮 てきれい ->見て適 齢 だよね 看起來很適合你的年齡 (有種被同情的感覺...) ちか  へん   じしん     14.この近 くの辺 どう?自信 ある?来る? 約在這附近可以嗎? 知道怎麼來嗎? 會過來嗎? ちかく へんどう じしん ->この地殻 の変 動 ?地震 ある?来る? 這回地殼的變動? 有地震嗎? 會過來嗎? ぼくし 15.牧 師さんの前で愛を誓う 在牧師面前發誓相愛一輩子 しさん ->ボク資産 の前で愛を誓う 在財產面前發誓相愛一輩子 へび かこ 16.蛇 を囲 いの中で放し飼いした 把蛇放養在籠子中 へび かこい ->蛇 を過去胃の中で放し飼いした 把蛇放養在過去的胃裡 いけ 17.嫁の池 にエサ! 我在餵池子裡太太養的魚 いけにえ ->嫁の生 贄 さ! 我是太太的活祭品 (....老公真命苦) しぼう かた 18.志望 の方 有意願的人士 しぼう かた ->脂肪 の過多 脂肪過多的人士           ほんとう 19.ほんとにほんとに本 当 ?? 真的嗎 真的嗎 真的嗎?? ほん にほん にほんとう  ->本 と日本 と日本 刀 ?? 書和日本和日本刀?? こくびんきゅう    ただよ 20.国 賓 級  の雰囲気漂  ってる人だよね 帶有國賓氣息的人物呢 こ びんきゅう      よ ->濃く貧 窮  の雰囲気ただ酔ってる人だよね 帶有濃厚窮人味的醉鬼呢 ひ      か 21.その日からビタミン欠かしていませんか? 是否從那天開始就缺乏維他命呢? ひ    みんかか ->その干からびた民 家貸していませんか? 你那間爛房子有在出借嗎? おやじ ていしょく 22.親父 に「定 職  につけ」と何回も言われた。 老爸講了好幾次 叫我趕快去找個穩定的工作    ていしょくに ->オヤジに「定 食  煮付け」と何回も言われた。 老爸講了好幾次 他要吃煮物定食 まんがよ 23.さっきからごろごろ漫 画読んでいたよ 從剛才就一直看漫畫打發時間               よ  ->さっきからごろごろマンが呼んでいたよ gorogoro超人從剛才就一直在呼喚(我) いどうちゅう す 24.バスが移動 中  に済ませました。 我在公車上就把事情做完了        うちゅう す ->バスガイド宇宙  に住ませました。 我讓導遊住在外太空 最後網路投票贏得年間大賞的是第15 牧師さんの前で愛を誓う --> ボク資産の前で愛を誓う -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.188.59 ※ 編輯: wcc960 來自: 114.36.188.59 (12/04 14:45)

12/04 14:44, , 1F
XDDDD
12/04 14:44, 1F

12/04 14:48, , 2F
我比較喜歡18....
12/04 14:48, 2F

12/04 14:49, , 3F
我比較愛"在火星的話 我是王喔" ... 回火星去吧 ...
12/04 14:49, 3F

12/04 15:48, , 4F
笑的我肚子好疼XD
12/04 15:48, 4F

12/04 16:02, , 5F
笑到炸!! 這個好好笑!!
12/04 16:02, 5F

12/04 16:18, , 6F
XDDDDDDDDDDDDD笑翻
12/04 16:18, 6F

12/04 16:42, , 7F
超好笑XDDD
12/04 16:42, 7F

12/04 16:43, , 8F
得獎的那句有大和拜金女的感覺XD
12/04 16:43, 8F

12/04 16:49, , 9F
可惡這超好笑的啦XDDDDDDDDDDDDDDD
12/04 16:49, 9F

12/04 16:54, , 10F
怎麼這麼好笑XDDDDDDDD
12/04 16:54, 10F

12/04 17:05, , 11F
但其實有錢的是女的耶。投稿人有說
12/04 17:05, 11F

12/04 17:05, , 12F
お金持ちの彼女には内緒にしておきます。お幸せに♪♪
12/04 17:05, 12F

12/04 17:05, , 13F
17+1XDDD
12/04 17:05, 13F

12/04 17:54, , 14F
這個好笑XDDD
12/04 17:54, 14F

12/04 19:49, , 15F
唉唷威呀爛房子哈哈哈哈哈哈
12/04 19:49, 15F

12/04 20:43, , 16F
哈哈哈哈哈!!!! 好恐怖啊 念錯音就完了
12/04 20:43, 16F

12/04 21:03, , 17F
太好笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/04 21:03, 17F

12/04 21:31, , 18F
墓子埔讚呀
12/04 21:31, 18F

12/04 23:21, , 19F
XDDDD 笑死我了
12/04 23:21, 19F

12/04 23:24, , 20F
15, 19 XDDDDDDDDDDDD
12/04 23:24, 20F

12/04 23:47, , 21F
超好笑的XDDD
12/04 23:47, 21F

12/05 00:42, , 22F
19超好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/05 00:42, 22F

12/05 01:44, , 23F
14戳到我的笑點XDDDDDDDD
12/05 01:44, 23F

12/05 10:59, , 24F
超級好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/05 10:59, 24F

12/05 11:23, , 25F
啊哈哈哈哈哈XDDDDDDD
12/05 11:23, 25F

12/05 11:28, , 26F
白い犬はおもしろい(尾も白い)
12/05 11:28, 26F

12/05 11:59, , 27F
太強了 笑翻啦XD
12/05 11:59, 27F

12/05 12:13, , 28F
之前海角七號時 日友人一直把"阿嘉"聽成"惡化",就笑點很低
12/05 12:13, 28F

12/05 12:13, , 29F
的一直笑...
12/05 12:13, 29F

12/05 12:22, , 30F
XDDD
12/05 12:22, 30F

12/05 13:57, , 31F
哇哈哈哈哈哈哈笑到眼淚流出來
12/05 13:57, 31F

12/05 16:01, , 32F
腹筋崩壞XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/05 16:01, 32F

12/05 19:09, , 33F
超好笑XDDD
12/05 19:09, 33F

12/06 07:14, , 34F
書和日本和日本刀 XDDDDD
12/06 07:14, 34F

12/06 19:39, , 35F
16 的「以前的胃」是第一回裏面住了貝的那個嗎 XD
12/06 19:39, 35F

01/12 18:33, , 36F
這超有趣的~~不推不行^^//
01/12 18:33, 36F

04/23 01:47, , 37F
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
04/23 01:47, 37F
文章代碼(AID): #1B6ApZdj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B6ApZdj (NIHONGO)