[請益] 「必要としない」與「必要はない」的差別
各位先進們好,最進在閱讀文章時,有發現一個疑問,特來請教。
以下為原文。
有機物の摂取を必要としない生物。
這句話的中文意思應該是指「不需攝取有機物的生物」的意思。
那如果將該句子改為...
有機物の摂取を必要はない生物。
意思應該跟原文是一樣的才對,只是我覺得有疑問的是,這二句
的的差別在哪裡?
上網站查了一下,とする有「使...充當、當作」的意思。那如果
按照這個意思套進原文,翻出來的結果肯定不會通順的。還是除了
上述的解釋之外,還是有另外的解釋呢?
--
███████麥面█◤█████ ███ ██◢███◣█◥◣█ █ ██
█████████◤█ ★█‧–●– ███◢████ █ ██ ██
█████禾斗█◤ 幹你媽的 ▂≡▂ ▕ ◤‧ ██
███████◤ ‧ 快去買來吃! ▎ -⊙-⊙— ▍ ‧ ██
███禾斗█◤ ★ ◣ █▏ /皿\ ▋ ██
█████◤█★ █◣◣︶ ▊ ψQSWEET ★ ██
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.147.98.161
→
12/18 14:52, , 1F
12/18 14:52, 1F
→
12/18 14:56, , 2F
12/18 14:56, 2F
→
12/18 17:12, , 3F
12/18 17:12, 3F
→
12/18 17:16, , 4F
12/18 17:16, 4F
→
12/18 17:17, , 5F
12/18 17:17, 5F
推
12/18 18:42, , 6F
12/18 18:42, 6F
→
12/18 18:42, , 7F
12/18 18:42, 7F
→
12/18 18:43, , 8F
12/18 18:43, 8F
→
12/19 12:30, , 9F
12/19 12:30, 9F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-6
12
-10
16