[翻譯] お手並み拝見ってとこ

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間16年前 (2010/01/08 14:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
剛剛在看アニメ的時候 聽到了一句 お手並み拝見ってとこっすね 字幕上是翻成真是棘手阿!! 我個人是認為應該翻成 這是個可以看看(他們)本領的時候阿 請問各位板友們 就 お手並み拝見 應該要怎麼番比較好呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.177.161

01/08 18:22, , 1F
很簡單~字幕翻錯了...(# ̄▽ ̄)_/∪(叮~) 南無~~
01/08 18:22, 1F
文章代碼(AID): #1BHikKoK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BHikKoK (NIHONGO)