[請益] 恐るべし怎麼翻比較好

看板NIHONGO (日語板)作者 (maBle)時間16年前 (2010/02/06 00:56), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
剛看了黃金傳說 恐るべしですね 上面翻讓人甘拜下風 真正的意思要怎麼翻呢 本当に恐るべしですね 通常在什麼場合會用到? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.1.92

02/06 00:57, , 1F
可怖
02/06 00:57, 1F

02/06 00:58, , 2F
人很變態的時候用
02/06 00:58, 2F

02/06 00:59, , 3F
好比說老王數學段考滿分 你就會發抖的說おそるべし
02/06 00:59, 3F

02/06 01:01, , 4F
恐れる=害怕 べし=理應如何如何
02/06 01:01, 4F

02/06 01:06, , 5F
原來!!!因為辣妹曾根太會吃了,果真變態XD
02/06 01:06, 5F

02/06 01:43, , 6F
令人敬畏!!!XD
02/06 01:43, 6F

02/06 11:52, , 7F
恐怖唷~~恐怖到了極點唷~~~~~
02/06 11:52, 7F
文章代碼(AID): #1BR4t6jU (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BR4t6jU (NIHONGO)