[翻譯] 給我錢的日文?

看板NIHONGO (日語板)作者 (老爺車)時間16年前 (2010/02/09 16:48), 編輯推噓12(1206)
留言18則, 18人參與, 最新討論串1/1
問題:”給我錢” or 把錢交出來 這句有什麼簡單的翻譯呢? 試譯:お金をだしで 我有試過翻譯網頁 give me money = お金をください 給我錢 = 私の銭に与える 感覺好像都有點怪@@” 不知道有什麼簡單明暸又口語的翻法? 請多指教,感激~ ^___^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.50.41

02/09 16:50, , 1F
金をくれ (加上打舌音更好 XD )
02/09 16:50, 1F

02/09 16:51, , 2F
跟樓上想的一樣xD
02/09 16:51, 2F

02/09 16:52, , 3F
お金頂戴~ おもちゃをかいたいもん~♪
02/09 16:52, 3F

02/09 16:55, , 4F
お金頂戴~
02/09 16:55, 4F

02/09 17:11, , 5F
お金頂戴+1
02/09 17:11, 5F

02/09 17:16, , 6F
お金出せ?
02/09 17:16, 6F

02/09 17:23, , 7F
パパ お金がほしい(っω・。`)
02/09 17:23, 7F

02/09 18:18, , 8F
金を出せ!!(銀行強盜犯
02/09 18:18, 8F

02/09 18:30, , 9F
o.ka.ne.wo
02/09 18:30, 9F

02/09 18:37, , 10F
金を渡せ!!
02/09 18:37, 10F

02/09 19:37, , 11F
お金をいただけませんでしょうか?
02/09 19:37, 11F

02/09 19:56, , 12F
同情するならお金くれ!
02/09 19:56, 12F

02/09 20:47, , 13F
おい~金よこせ
02/09 20:47, 13F

02/09 23:14, , 14F
お金頂戴+1
02/09 23:14, 14F

02/10 17:09, , 15F
大人しく金を渡せ!じゃないとひどい目にあうぞ!
02/10 17:09, 15F

02/10 18:07, , 16F
お母さんに,友達に,銀行に..違いよ!!
02/10 18:07, 16F

02/11 14:22, , 17F
お金頂戴+1
02/11 14:22, 17F

02/11 19:55, , 18F
金ちょうだい
02/11 19:55, 18F
文章代碼(AID): #1BSI5Ne4 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BSI5Ne4 (NIHONGO)