[文法] 敬語
我想請教大家一個問題
あなたが 妹さんに 買ってあげた プレゼントは なんですか。
這句是不是以尊敬對方而言。而用了あげる.
因為妹妹是晚輩,本句換用やる的話可以嗎?
我是想說,句子用了 妹〝さん〞,所以聯想到對方是以尊重說話對象而使用あげる
不知道這想法對嗎??
另。
如果在敬語上,
先生が 学生に 教えてあげた 知識...
這時如果是我對老師說話,但是提到老師交給學生的。學生是晚輩。
但是老師對學生這個部份,應該使用やる或是あげる?
還是都可以? 我想的是應該要用あげる,因為自己為説話者對老師的尊重。
所以句子裡的動詞應該要用敬語的。
那也就是說,簡單來說,只要是跟長輩說話,要用到敬語的狀況,就都要用囉?
這樣想是對的方向嗎?? 就是不要用 やる 。
即使提到「老師給學生」也用敬語表示。
可否為我解惑,謝謝。 對了,基本上あげる應該是尊敬用法,やる是口語用法吧?
如果這是錯誤的觀念,那我都白問了~~~(心酸)
謝謝大家!
--
SILENT & FANCY
http://www.wretch.cc/album/silentaries
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.158.97
→
02/27 00:53, , 1F
02/27 00:53, 1F
→
02/27 00:55, , 2F
02/27 00:55, 2F
→
02/27 00:55, , 3F
02/27 00:55, 3F
→
02/27 00:58, , 4F
02/27 00:58, 4F
→
02/27 00:59, , 5F
02/27 00:59, 5F
推
02/27 10:57, , 6F
02/27 10:57, 6F
→
02/27 10:57, , 7F
02/27 10:57, 7F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
76