[語彙] ボンドガール 是什麼意思?

看板NIHONGO (日語板)作者 (no)時間16年前 (2010/02/28 11:05), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
ガール應該是girl,ボンド查線上字典,有很多意思: 1 証券。株券。 2 鉄道線路のレールの断ぎ目で、電気回路の保持のためにつなぐ電線。 3 《Bond》接着剤の商標名。 但都不像是 ボンドガール要表達的意思,我猜是特殊名詞吧. 希望有人知道,謝謝. 少し背伸びをしてボンドガールになりきり、妖(あや)しく、なまめかしく 舞い切った。(2/25天聲人語) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.191.176

02/28 11:18, , 1F
bond girl -> 龐德女郎?
02/28 11:18, 1F

02/28 11:20, , 2F
http://0rz.tw/cmPGA 樓上正解
02/28 11:20, 2F

02/28 14:24, , 3F
大感謝!!
02/28 14:24, 3F

02/28 14:24, , 4F
不過在這裡不能翻成龐德女郎吧?有更好的翻譯嗎?
02/28 14:24, 4F

02/28 14:28, , 5F
因為她的歌曲是007,所以用龐德女郎無誤吧
02/28 14:28, 5F

02/28 14:58, , 7F
謝謝您的提醒...
02/28 14:58, 7F
文章代碼(AID): #1BYTs1sN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BYTs1sN (NIHONGO)