[翻譯] 時間+弱的用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (小隼)時間16年前 (2010/03/12 22:26), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
時間加上弱或是強的話,例如1ヶ月弱 不滿一個月 可是1ヶ月弱に及んだ。的話,我就不太懂是什麼意思了。 已經不滿一個月了?為什麼還要加上に及んだ 所以我個人還是把他翻成:不滿一個月 請問這樣有錯誤嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.93.13

03/12 22:55, , 1F
持續不到一個月!
03/12 22:55, 1F

03/12 23:24, , 2F
"弱"代表接近但還不到,"1ヶ月弱"就是將近一個月的意思
03/12 23:24, 2F

03/13 17:36, , 3F
花了快要一個月
03/13 17:36, 3F

03/14 15:34, , 4F
"持續了/花了/last for" 不只是字面上 及 的意思 而是更廣
03/14 15:34, 4F

03/14 15:35, , 5F
的 包含到/擴及/cover了多久的range 這種感覺
03/14 15:35, 5F
文章代碼(AID): #1BcaxvXe (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BcaxvXe (NIHONGO)