[翻譯] 近在咫尺
最近看到近在咫尺的翻譯
ついそこです 突然想到以前有看過類似"近在咫尺"的中文翻譯叫
隣同士
如果我要說,這個東西近在咫尺,該怎麼寫比較好
このもの隣同士です それとも このものいつそこです?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.68.31
推
04/07 05:35, , 1F
04/07 05:35, 1F
推
04/07 12:47, , 2F
04/07 12:47, 2F
推
04/07 16:38, , 3F
04/07 16:38, 3F
→
04/07 21:47, , 4F
04/07 21:47, 4F
推
04/07 22:31, , 5F
04/07 22:31, 5F
推
04/07 23:53, , 6F
04/07 23:53, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章