[翻譯] 閉講式講稿
我被指派要在後天日語研修的閉講式當代表致詞
已經大致寫好講稿了,請大家幫我看一下
因為我跟校長講好了,為了好好表達我們這些研修生的心情,我的用語不用太正式生硬
所以這篇比較像是作文....
所以也請版友們幫我看看日文用字正確度和文法順暢度就好~敬語那些就不需太計較了
除非我的用語真的非常不禮貌....
ここ東川をわたる冷たい風の中にも、時々雪を降るようになり、今、平成22年の冬が
訪れようとしています。そして、この冬が研修生たちが北海道で迎える始めての冬とな
り、たぶん最後の冬になるかもしれません。
我想表達的意思是:
在這冷風吹拂東川,而且偶爾下雪的時刻,現在平成22年的冬天已經來到
(這句應該沒啥問題吧?因為這是從例句改的)
而這個冬天,也是研修生們在北海道迎接的第一個,也可能是最後一個冬天
東川に来たから、もう五ヶ月を経ちました。この間、東川に暮らすかたわら、勉強した
り、遊んだり、いろんないい思い出を作りました。研修生のみんな、第一日ここに到着
して、初めて寮とおじさんを見た時の印象が残っていますか?男子寮も女子寮も、その
日から、おじさんは私たちのお父さんの役割を果たしていて、私たちをとても世話して
くれました。毎日帰るとき”ただいま”というなら、おじさんは私たちに”お帰り”と
返事して、私たちに実家に戻るような安心感を与えました。
從來到東川,已經經過五個月了。這段時間,我們邊在東川生活,邊學習和玩樂,
製造了很多很好的回憶。研修生的大家,還記得第一天我們到達這裡,第一次看到宿舍和
歐吉桑(就我們寮長~)的印象嗎?不管是在男子寮或是女子寮,從那天開始,歐吉桑就扮演
著我們父親的角色,照顧我們很多。每天我們回到宿舍,說"我回來了"的時候,
歐吉桑就會回我們"你回來啦",給我們像是在自己家裡的安心感。
学校で、毎朝先生の授業を受けて、日本語を上達するように勉強していました。
先生たちはめいめいの特色があります。小林先生は歌が動作と相まって、面白い授業を
しました。もし将来、私たちは四季の歌という歌を聴くなら、必ず小林先生の顔を思い
浮かびます。大谷先生は、私たちが試験を受からせるために、たくさん練習のプリントと作
ってくれました。本当に助かりました。私も先生のような”よく遊び、よく学べ”の人
になりたい。
在學校,每天早上聽老師的講課,為了使日語進步而努力。
老師們都有各自的特色。小林老師會用歌配合動作,授予很有趣的課程。
如果以後聽到"四季的歌"這首歌的話,我們腦中一定會浮現小林老師的樣子
而大谷老師為了讓我們能夠考過日檢,做了很多練習講義,相當有幫助。
我也想像老師一樣成為"好好的玩,好好的學習"的人
*後面還有一堆老師。但是這部分我還沒打好講稿 = =
教えくれた先生の以外、学校で私たちはほかの先生にもご迷惑をかけました。
毎日学校に来たの三宅先生と田中先生。私たちのために、いろんなことを心配して手配
しました。私たちは毎日特に三宅先生の英語教室を楽しみました。
放課の時、宮嶋校長はバスの前に私たちとあいさつして、関心して、よく日常生活のこ
とを知らせました。
除了教我們的老師以外,我們還在學校麻煩到其他老師
每天來學校的三宅老師和田中老師,為了我們,擔心很多事,安排很多事。
我們每天特別期待三宅老師的"英語教室"
放學的時候,宮嶋校長都會在巴士前面跟我們打招呼,關心我們
告訴我們很多日常生活的事情
講稿還沒完全完成,但因為時間緊迫(明天我也要去札幌考日檢 = = )
麻煩大家先幫我看一下這個部分了~~~
如果沒有太大的問題也麻煩告訴我沒問題喔~(不過應該不可能啦)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.179.44.57
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章