[文法] 幾個時態句子

看板NIHONGO (日語板)作者時間16年前 (2010/06/08 20:53), 編輯推噓4(406)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
以下情境 ~~~~~~人在台灣所講的話~~~~ 1.在去日本之前,我一定要好好吃遍台灣小吃 (吃遍不會="=) @日本に行く前に、ちゃんと台湾小吃を食べることにする。 2.去日本之後,我會好好用功 @日本に行く後、ちゃんと勉強します。 ~~~~~人在日本所講的話~~~~ 1.來日本之前,我已經吃遍台灣小吃 @日本に来た前にちゃんと台湾小吃を食べた。 2.來日本之後,我一直用功讀書 @日本に来て以来、ずっと勉強します。 請幫我糾正我的錯誤 尤其是來日本之前.之後要用甚麼形 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.4.191.84

06/08 21:21, , 1F
人在台灣的時候應該說「去」日本才對呀
06/08 21:21, 1F
※ 編輯: lolo13 來自: 125.4.191.84 (06/08 21:51)

06/08 23:38, , 2F
前句的時態是以後面那句的角度看的
06/08 23:38, 2F

06/08 23:42, , 3F
所以是 来る前に 和 行った後
06/08 23:42, 3F

06/09 00:01, , 4F
吃遍--食べ巡り  かな!!??
06/09 00:01, 4F

06/09 00:05, , 5F
日本へ行く前  
06/09 00:05, 5F

06/09 00:09, , 6F
來日本之後 1.日本に来る前 2.日本に来てから、勉強して
06/09 00:09, 6F

06/09 00:10, , 7F
いる。
06/09 00:10, 7F

06/09 07:07, , 8F
吃遍 -> 食べ尽くす?
06/09 07:07, 8F

06/09 12:37, , 9F
ずっと要用ている(た)喔 因為已經發生了
06/09 12:37, 9F

06/09 12:37, , 10F
並且是持續性的
06/09 12:37, 10F
文章代碼(AID): #1C3ZrAmT (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1C3ZrAmT (NIHONGO)