[心得] ばの使い方
之前有板友問ば,我就順便複習一下。
ば在古時候是有未然接續跟已然接續的差別。
未然接續
動詞 行く→行かば
形容詞 無き(い)→無くば
無かる(くある)→無からば(くあらば)
形容動詞 簡単なる(にある)→簡単ならば(にあらば)
堂々たる(とある)→堂々たらば(とあらば)
已然接續
動詞 行く→行けば
形容詞 無き(い)→無ければ
形容動詞 簡単なる(にある)→簡単なれば(にあれば)
堂々たる(とある)→堂々たれば(とあれば)
有什麼差別呢?
未然+ば:
(1)仮定を表す。(もし...ならば....ば....たら)
月の都の人まうで来ば、捕らへさせむ
(月の都の人がもしやって来たならば、捕らえさせよう)
已然+ば:
(1)原因.理由を表す・(...ので....から)
四日、風吹けば、え出で立たず。
(四日、風が吹いたので、出発することができない)
(2)単純接続.継続を表す。(...と....すると....とこと)
月見れば、ちぢにものこそ悲しけれ。
(月を見ると、あれこれともの悲しいことだ)
(3)恒常(必然.常定)的接続を表す。(...といつも....とかならず)
命長ければ、恥多し。
(命が長いとかならず、恥をかくことが多いものだ)
所以現代日語用的「如果...」的句子,在古時候是要用「未然+ば」的。
底下造個偽古文,有錯請指正
飛び降り自殺せば、会社は家族に弁償してくれるでしょう
「如果」自殺的話,公司應該會賠償我的家人。
飛び降り自殺すれば、私はうまく成仏できず。
「因為」我自殺了,所以一直無法昇天。
私は飛び降り自殺すれば、皆も自殺してしまう。
我「一」自殺,大家也跟著自殺。
飛び降り自殺すれば、家族は悲しいことでしょう
自殺,「往往」留下悲傷的家人。
平常學的文法「これもあれば、それもある」就是已然的(2)用法。
動詞的假定たら,如「行ったら」就是「行って+あらば→行ったら(ば)」
形容動詞、名詞的「なら」,就是「に+あらば→なら(ば)」
這些假定都是古代的「未然+ば」,留到現在的慣用表現。
因為現代日語的「假定」表現,已併入「已然+ば」裡面了。
所以看熟語的時候未然+ば跟已然+ば是完全不同的。
急がば回れ,就是一個未發生的假定。
住めば都,就是上述的恒常(必然.常定)表現。
我熟語不夠多還望板友多補充。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
→
06/09 09:00, , 1F
06/09 09:00, 1F
老實說我遇到的都是...
我已經被某村的某老師喻為「年上キラー」了...
我希望板友補充みせいねん、不是,是若い子...
推
06/09 09:14, , 2F
06/09 09:14, 2F
推
06/09 09:59, , 3F
06/09 09:59, 3F
→
06/09 09:59, , 4F
06/09 09:59, 4F
→
06/09 10:02, , 5F
06/09 10:02, 5F
這要先了解助動詞ぬ
ぬ就是現代日語的ない,口語就是ん
標準語只有慣用法,行きませぬ→行きません
但是一般的動詞變化不用。
關西還是相當盛行,如あかん、知らん之類的。
ぬ有無動詞變化?既然是助動詞當然有變化
未然 連用 終止 連体 已然 命令
(な)(に) ぬ ね
括弧表示少用,空白表示沒有。(我是根據自己的課本,各家字典可能又不同)
所以「行かねばならん」就是行かぬ的已然形「行かね」+ば來的。
至於有用未然形的「行かなば」,我沒看過所以不能跟您說有還是沒有。
另外,剛好還有一個助動詞也表否定,是ず
未然 連用 終止 連体 已然 命令
ず ず ず
ざら ざり ざる ざれ ざれ(ず+ある)
這個部分就有未然、已然。
未然
行く→行かず →行かずば
↘行かざる→行かざらば
已然
行く→行かざる→行かざれば
然後ぬ跟ず之間又各有「空白」,在歸類上就把他倆合在一起通看做是ず的變化。
未然 連用 終止 連体 已然 命令
(な)(に) ぬ ね
ず ず ず
ざら ざり ざる ざれ ざれ
所以由此可知
1.行かずば=行かざらば=行かなければ
2.行かずにいる=行かないでいる
3.行かず→行かない
4.行かざるを得ん=行かぬを得ん=行かないことを得ない(行かなければならない)
5.行かざればならん=行かねばならん=行かなければならない
6.行かざれ=行くな!
有問題的部分望先進指正,感謝。
推
06/09 10:30, , 6F
06/09 10:30, 6F
推
06/09 11:09, , 7F
06/09 11:09, 7F
→
06/09 11:10, , 8F
06/09 11:10, 8F
→
06/09 11:11, , 9F
06/09 11:11, 9F
其實你呆在關西,關西腔很多用法都跟古文類似
(畢竟古文是古代的官話,古代首都是京都)
所以我猜關西的高中生考古文的時候會比較沒問題XD
推
06/09 11:24, , 10F
06/09 11:24, 10F
比如說把飲まれへん當作飲めない就是古文用法。
現在五段的られる只能當被動、尊敬跟自發,沒有可能用法,但大阪腔有。
推
06/09 11:45, , 11F
06/09 11:45, 11F
→
06/09 11:46, , 12F
06/09 11:46, 12F
以前某板大教學的時候我有跟他討論過
上一段動詞除了へん也可接ひん。
できる できへん できひん
通じる 通じへん 通じひん
但這應該與古文無關XD
→
06/09 11:47, , 13F
06/09 11:47, 13F
你沒記錯喔,確實是兩個都可以(某板大教過)
簡單說就是飲めへん偏近代說法,飲まれへん是從古傳下來的。
推
06/09 15:50, , 14F
06/09 15:50, 14F
→
06/09 16:15, , 15F
06/09 16:15, 15F
→
06/09 16:44, , 16F
06/09 16:44, 16F
推
06/09 17:33, , 17F
06/09 17:33, 17F
推
06/09 18:03, , 18F
06/09 18:03, 18F
推
06/09 18:27, , 19F
06/09 18:27, 19F
你誤會了...我指的是「飲まれ」的部分。
推
06/09 19:30, , 20F
06/09 19:30, 20F
→
06/09 19:36, , 21F
06/09 19:36, 21F
推
06/09 19:42, , 22F
06/09 19:42, 22F
→
06/09 19:43, , 23F
06/09 19:43, 23F
推
06/09 20:36, , 24F
06/09 20:36, 24F
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.37.41.222 (06/09 22:37)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
45
109