[讀解] というか..もんなん

看板NIHONGO (日語板)作者 (=口=)時間15年前 (2010/07/10 16:38), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
その繰り返しの中で, 相手と自分との距離のとり方, というかバランスがわかってくるもんなんですよ。 原文: http://japanese.human.metro-u.ac.jp/mic-j/listen2q/script/funayama2.html 試翻: 這種重複的過程中, 瞭解對方與自己的距離取捨所謂的平衡 不太懂"というか"跟"くるもんなん"的意思 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.64.207

07/10 16:43, , 1F
というか這邊是というより的意思 もん就是強調這個道理
07/10 16:43, 1F

07/10 16:45, , 2F
なんです就是說明也帶點強調的語氣 ものなのです  的口語型
07/10 16:45, 2F

07/10 16:45, , 3F
というより = 與其說是?
07/10 16:45, 3F

07/10 16:48, , 4F
嗯 覺得有更好的表達方法想做修正時候用的
07/10 16:48, 4F

07/10 16:54, , 5F
噢噢 瞭解了 謝謝!!
07/10 16:54, 5F
文章代碼(AID): #1CE363AT (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CE363AT (NIHONGO)