[翻譯] 請問"先這樣"怎麼說比較好?
問題:我習慣在餐廳點完餐點之後,
會說"就這樣"或"先這樣吧"
請問這樣的意思日文要怎麼說比較好呢?
試翻:つまりすべて
(我是打that's all去英翻日的...)
謝謝 :D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.25.199.225
→
07/18 21:45, , 1F
07/18 21:45, 1F
※ 編輯: jplix 來自: 61.25.199.225 (07/18 21:48)
→
07/18 21:49, , 2F
07/18 21:49, 2F
推
07/18 21:52, , 3F
07/18 21:52, 3F
推
07/18 21:52, , 4F
07/18 21:52, 4F
推
07/18 22:12, , 5F
07/18 22:12, 5F
推
07/18 22:35, , 6F
07/18 22:35, 6F
→
07/18 22:59, , 7F
07/18 22:59, 7F
推
07/18 23:17, , 8F
07/18 23:17, 8F
→
07/18 23:18, , 9F
07/18 23:18, 9F
推
07/18 23:19, , 10F
07/18 23:19, 10F
推
07/19 02:37, , 11F
07/19 02:37, 11F
→
07/19 02:38, , 12F
07/19 02:38, 12F
→
07/19 14:18, , 13F
07/19 14:18, 13F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
39
79