[論卦] 現代中文使用大量日本漢字的八卦?

看板NIHONGO (日語板)作者 (太妍 莎拉嘿喲)時間15年前 (2010/07/25 18:04), 編輯推噓3(308)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1CJ0feP1 ] 作者: FrankLP (太妍 莎拉嘿喲) 站內: Gossiping 標題: [論卦] 現代中文使用大量日本漢字的八卦? 時間: Sun Jul 25 17:56:51 2010 據說以下的中文字都是日本漢字 日本人發明的 清末民初到日本的中國留學生帶回來的 (1)形容詞+名詞 例:人權、金庫、特權、哲學、表像、美學、背景、化石、戰線、環境、藝術、醫學、入 場券、下水道、公證人、分類表、低能兒、圖書館 (2)副詞+動詞 例:互惠、獨佔、交流、高壓、特許、否定、肯定、表決、歡送、仲裁、妄想、見習、假 釋、假死、 假設 二、同義詞複合 例:解放、供給、說明、方法、共同、主義、階級、公開、共和、希望、法律、活動、命 令、知識、 綜合、說教、教授、解剖、鬥爭 三、動詞+賓語 例:斷交、脫黨、動員、失蹤、投票、休戰、作戰、投資、投機、抗議、規範、動議、處 刑 四、由上述單詞組成的複合詞 例:社會主義、自由主義、治外法權、土木工程、工藝美術、自然科學、自然淘汰、攻守 同盟、防空演習、政治經濟學、唯物史觀、動脈硬化、神經衰弱、財團法人、國際公法、 最後通牒、經濟恐慌 其他還有: 〔動詞〕 服從、復習、支持、分配、克服、支配、配給 〔自然科學和社會科學的基本概念〕 哲學、心理學、論理學、民族學、經濟學、財政學、物理學、衛生學、解剖學、病理學、 下水工學、 土木工學、河川工學、電氣通信學、建築學、機械學、簿記、冶金、園藝、和聲學、工藝 美術 〔結尾詞〕 (1)化:一元化、多元化、一般化、自動化、現代化等 (2)式:流動式、簡易式、方程式、日本式、新式等 (3)炎:肺炎、胃炎、關節炎、氣管炎、皮膚炎等 (4)力:生產力、原動力、想像力、勞動力、記憶力等 (5)性:可能性、必然性、偶然性、週期性、習慣性等 (6)的:大眾的、民族的、科學的、絕對的、公開的等 (7)界:文學界、藝術界、思想界、學術界、新聞界等 (8)型:新型、大型、流線型、標準型、經驗型等 (9)感:美感、好感、優越感、敏感、讀後感等 (10)點:重點、要點、焦點、觀點、出發點、盲點等 (11)觀:主觀、客觀、悲觀、樂觀、人生觀、世界觀、宏觀、微觀等 (12)線:直線、曲線、抛物線、生命線、戰線、警戒線等 (13)率:效率、生產率、增長率、利率、頻率等 (14)法:辨證法、歸納法、演繹法、分析法、方法、憲法、民法、刑法等 (15)度:進度、深度、廣度、強度、力度等 (16)品:作品、食品、藝術品、成品、展品、廢品、紀念品等 (17)者:作者、讀者、譯者、勞動者、締造者、先進工作者等 (18)作用:同化作用、異化作用、光合作用、心理作用、副作用等 (19)問題:人口問題、社會問題、民族問題、教育問題、國際問題等 (20)時代:舊石器時代、新石器時代、新時代、舊時代等 (21)社會:原始社會、奴隸社會、封建社會、資本主義社會、社會主義社會、國際社會 (22)主義:人文主義、人道主義、浪慢主義、現實主義、帝國主義、排外主義等 (23)階級:地主階級、資產階級、中產階級、無產階級等 也就是說現代中文使用很多日本漢字來寫作 但有些中國學生以為是日本抄中國的...(日本是抄古中國) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.145.130

07/25 17:57,
胯下rxou
07/25 17:57

07/25 17:57,
要回家了~災模
07/25 17:57

07/25 17:57,
為看先猜2樓或3樓rxou
07/25 17:57

07/25 17:57,
好準
07/25 17:57

07/25 17:57,
看了在猜2樓在1樓胯下
07/25 17:57

07/25 17:58,
吸懶趴
07/25 17:58

07/25 17:58,
lz出來面對!
07/25 17:58

07/25 17:59,
這講法有點不太對 字 跟 詞 不一樣吧....
07/25 17:59

07/25 18:00,
這在八卦板也出現好幾次了,有什麼郝八卦的?
07/25 18:00

07/25 18:00,
因為日本比台灣跟中國更早現代化,所以現代化的詞彙80%是日
07/25 18:00

07/25 18:00,
本來的
07/25 18:00

07/25 18:02,
你怎麼可以沒提到「中出」「人妻」...
07/25 18:02

07/25 18:02,
都是韓國發明 OK?
07/25 18:02

07/25 18:03,
清朝末年的白話文就已經是常使用二字詞了嗎?
07/25 18:03
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.145.130

07/25 20:41, , 1F
很難想像沒這些詞彙的早期是怎麼溝通的...
07/25 20:41, 1F

07/25 20:49, , 2F
估狗一下和製漢語吧
07/25 20:49, 2F

07/25 20:56, , 3F
早期中文也有不同的譯詞 但是後來都不敵和製漢語
07/25 20:56, 3F

07/25 21:55, , 4F
推了!!!歷史這個辭好像也是日本發明的!!!
07/25 21:55, 4F

07/25 23:43, , 5F
推3樓,清末時期把物理學翻成格致(或是格物)學
07/25 23:43, 5F

07/25 23:46, , 6F
俄羅斯-->羅剎 電話-->太立風,德律風
07/25 23:46, 6F

07/25 23:48, , 7F
經濟學-->食貨
07/25 23:48, 7F

07/26 01:17, , 8F
所以其實我很討厭聽到老一輩的說"你看! 日本都偷我們的東西
07/26 01:17, 8F

07/26 01:17, , 9F
這些詞都我們的耶!!!" 這種話
07/26 01:17, 9F

07/26 01:50, , 10F
早期的漢字才多吧!戰後已經收斂很多了...
07/26 01:50, 10F

07/26 01:50, , 11F
這種表意的專有名詞本來就是漢字表達的~
07/26 01:50, 11F
文章代碼(AID): #1CJ0mXnk (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CJ0mXnk (NIHONGO)