[請益]不知道該如何改的句型

看板NIHONGO (日語板)作者 (可能性ある)時間15年前 (2010/07/25 19:21), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
不好意思 標題打這麼籠統 不過真的不知道這句型該怎麼問 ( 友達とした約束>友達との約束) は守らなければなりません 這種變化是把 約束 前方的句型改用 の來連接嗎? 後面附上的練習題我只有幾題寫得出來 還不知道對不到= = 懇請各位板友糾正一下 東京から来る飛行機>東京からの飛行機 は到着が遅れています。 国へ帰ったら、(日本でした経験>日本での経験)を家族に話したい。 課長とするミーティング>(課長とのミーティング)は三時からです 駅から会場まで行くタクシー代>(駅から会場まで行くとのタクシー代) は 会社が払ってくれます。 不知道這樣改有沒有改對?@@ 接下來這幾題實在不知道怎改... 国へかける電話代>( ? )は一分いくらですか 友達にあげるお土産>(  ?  )は何がいいでしょうか。 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.105.45.38 ※ 編輯: skysora 來自: 219.105.45.38 (07/25 19:22) ※ 編輯: skysora 來自: 219.105.45.38 (07/25 19:22)

07/25 19:27, , 1F
駅から会場までのタクシー代
07/25 19:27, 1F

07/25 19:27, , 2F
国への電話代
07/25 19:27, 2F

07/25 19:28, , 3F
友達のお土産
07/25 19:28, 3F

07/25 19:30, , 4F
喔喔喔 謝謝 因為他第一句 把動詞給換成 to no
07/25 19:30, 4F

07/25 19:30, , 5F
不知道該怎替換= =
07/25 19:30, 5F
文章代碼(AID): #1CJ1u_fB (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CJ1u_fB (NIHONGO)