[讀解] 我好想台灣...這句話怎麼翻?
我想念台灣(的...)
想寫
台湾に行きたい
以外的詞
哪一個比較適合?
還是要用別種說法
台湾のことを思っています
台湾のことになつかしいです
要怎麼寫才好呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.4.191.84
推
08/04 23:22, , 1F
08/04 23:22, 1F
→
08/04 23:23, , 2F
08/04 23:23, 2F
推
08/04 23:35, , 3F
08/04 23:35, 3F
→
08/05 00:05, , 4F
08/05 00:05, 4F
推
08/05 00:58, , 5F
08/05 00:58, 5F
→
08/05 01:05, , 6F
08/05 01:05, 6F
推
08/05 11:26, , 7F
08/05 11:26, 7F
推
08/05 11:34, , 8F
08/05 11:34, 8F
推
08/05 11:34, , 9F
08/05 11:34, 9F
→
08/05 11:34, , 10F
08/05 11:34, 10F
→
08/05 11:35, , 11F
08/05 11:35, 11F
→
08/05 11:37, , 12F
08/05 11:37, 12F
推
08/05 11:37, , 13F
08/05 11:37, 13F
→
08/05 11:38, , 14F
08/05 11:38, 14F
→
08/05 11:39, , 15F
08/05 11:39, 15F
推
08/05 11:41, , 16F
08/05 11:41, 16F
→
08/05 11:42, , 17F
08/05 11:42, 17F
→
08/05 11:43, , 18F
08/05 11:43, 18F
推
08/05 11:44, , 19F
08/05 11:44, 19F
→
08/05 11:45, , 20F
08/05 11:45, 20F
→
08/05 11:46, , 21F
08/05 11:46, 21F
推
08/05 11:46, , 22F
08/05 11:46, 22F
→
08/05 11:47, , 23F
08/05 11:47, 23F
→
08/05 11:48, , 24F
08/05 11:48, 24F
推
08/05 11:49, , 25F
08/05 11:49, 25F
推
08/05 11:50, , 26F
08/05 11:50, 26F
→
08/05 12:18, , 27F
08/05 12:18, 27F
→
08/05 12:19, , 28F
08/05 12:19, 28F
推
08/05 13:35, , 29F
08/05 13:35, 29F
→
08/05 18:28, , 30F
08/05 18:28, 30F
推
08/05 21:26, , 31F
08/05 21:26, 31F
→
08/05 21:27, , 32F
08/05 21:27, 32F
推
08/05 21:35, , 33F
08/05 21:35, 33F
推
08/06 03:55, , 34F
08/06 03:55, 34F
推
08/06 16:48, , 35F
08/06 16:48, 35F
推
08/06 21:14, , 36F
08/06 21:14, 36F
→
08/06 21:15, , 37F
08/06 21:15, 37F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章