[問題] 日文字幕

看板NIHONGO (日語板)作者 (彥倫)時間15年前 (2010/08/07 16:30), 編輯推噓4(4016)
留言20則, 12人參與, 最新討論串1/1
在學校上日文課的時候 老師放了有中文和日文字幕的日劇給我們看 就我去日本旅遊的經驗 日本的電視節目不太可能會每一句話都上字幕 請問除了購買日劇以外 有沒有哪些地方可以找到有字幕的日劇呢? (如有違反著作權法之疑慮亦請通知謝謝) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.55.235

08/07 16:36, , 1F
BS-hi 的大部分日劇都有字幕。
08/07 16:36, 1F

08/07 16:55, , 2F
可以請問一下. BS-hi 是??
08/07 16:55, 2F

08/07 17:29, , 3F
日文字幕的好像不多..
08/07 17:29, 3F

08/07 18:35, , 4F
你的電視和看的頻道都要有支援該功能才行
08/07 18:35, 4F

08/07 18:48, , 5F
我今年去日本 覺得還蠻多節目有字幕 甚至有的新聞也有 只
08/07 18:48, 5F

08/07 18:49, , 6F
是新聞的字幕通常都不同步
08/07 18:49, 6F

08/07 19:12, , 7F
請自行google BS-hi
08/07 19:12, 7F

08/07 20:39, , 8F
因為新聞的字幕都是現場打的,不是預先配好的
08/07 20:39, 8F

08/07 20:40, , 9F
紅白也會上字幕,跟新聞一樣有LAG就是=ˇ="
08/07 20:40, 9F

08/07 20:41, , 10F
日本節目字幕主要是給聽障者看的,跟聲音不同步比較沒關係
08/07 20:41, 10F

08/07 20:42, , 11F
不過日本節目有字幕的比起台灣來真的少很多,日本人都
08/07 20:42, 11F

08/07 20:42, , 12F
會疑惑台灣節目怎麼都有字幕XD
08/07 20:42, 12F

08/08 10:24, , 13F
日本是連聲音也會打字幕,例如電話聲,腳步聲....
08/08 10:24, 13F

08/08 15:29, , 14F
因為是給聽障看的 所以真要打字幕就是連音效都打
08/08 15:29, 14F

08/08 15:30, , 15F
台灣跟中國都是因為方言因素 早年為了要普及國語而打字幕的
08/08 15:30, 15F

08/08 15:30, , 16F
結果到現在反而造成台灣人沒有字幕看不習慣了XD
08/08 15:30, 16F

08/08 15:31, , 17F
明明就是聽習慣的國語 但節目沒字幕時會感覺看起來比較吃力(?)
08/08 15:31, 17F

08/08 21:49, , 18F
一直很好 如果沒有字幕卻出現一些專有名詞要怎麼辦XD
08/08 21:49, 18F

08/08 21:49, , 19F
好奇 尤其他們又很愛用片假名
08/08 21:49, 19F

08/11 17:47, , 20F
文章代碼(AID): #1CNHcpRW (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CNHcpRW (NIHONGO)